Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons aussi enregistré 32 millions " (Frans → Engels) :

Grâce au gouvernement, nous avons 1 000 agents de la GRC de plus sur les premières lignes. Nous avons aussi investi 400 millions de dollars pour aider les provinces et les territoires à embaucher plus d'agents de police.

Under this government, we have another 1,000 RCMP officers on the front line and we have invested $400 million to help the provinces and territories recruit more police officers.


«Nous avons signé deux accords qui symbolisent non seulement notre engagement pour un avenir commun, mais qui définissent aussi un projet conjoint qui améliorera la vie de millions de Canadiens et d'Européens».

We have signed two agreements that not only symbolise our commitment to a shared future but also set a common project that will improve the lives of millions of Canadians and Europeans".


Nous avons aussi prévu 24 millions de dollars sur les deux prochaines années pour aider l'industrie du porc à réagir rapidement pour lutter contre les maladies et assurer la santé des animaux.

Clearly, over the next two years we have allocated $24 million to help control disease in the hog industry, so that it can respond quickly to ensure animal health.


Nous avons aussi prévu 17 millions de dollars pour lutter contre le virus de la sharka du prunier qui s'attaque aux vergers de la région de Niagara.

We have also allocated $17 million to fight plum pox that is affecting fruit trees in the Niagara region.


Nous avons aussi investi 75 millions de dollars dans des logements abordables destinés expressément aux personnes handicapées.

We have invested $75 million for affordable housing specifically for persons with disabilities.


Nous avons aussi enregistré 32 millions de connexions sur le site web de la présidence.

We have also had 32 million visitors to the Presidency website.


Cette semaine, nous avons parlé des réfugiés venant d’Afrique du Nord en Europe, mais nous avons aussi entendu parler de près d’un million d’entre eux fuyant vers les pays voisins qui sont aussi pauvres, voire plus, que la Côte d’Ivoire elle-même.

We have been talking here this week about refugees coming from North Africa to Europe, but we have also heard reports of nearly a million fleeing to neighbouring countries which are almost as poor, or even poorer, than Côte d’Ivoire.


À propos de Lisbonne, nous avons aussi enregistré des progrès au deuxième jour de notre sommet.

Regarding Lisbon, we also made progress on the second day of our summit.


Nous avons aussi investi 900 millions de dollars dans une fiducie pour l'infrastructure du transport en commun et 400 millions de dollars sous forme d'ententes avec les provinces et les territoires.

We have also invested $900 million in a trust that will support capital investments in public transit infrastructure, as well as $400 million in funding to be provided through agreements with the provinces and territories.


Toutefois, nous avons aussi constaté autre chose : nous avons enregistré les réactions particulièrement vives de gouvernements, de partis politiques, mais aussi de représentants d’organisations féminines, parce que nous traitons, même par voie de recommandations et d’orientations - pour ne pas dire de décisions -, de questions qui ne relèvent pas de la compétence de l’Union.

However, we also made another finding or, to put it another way, we were the butt of particularly vehement reaction on the part of governments, political parties and representatives of women's agencies, because we are giving out advice and guidelines – not to mention taking decisions – on issues on which Europe has no authority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons aussi enregistré 32 millions ->

Date index: 2021-06-06
w