Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons appris que des soldats avaient déjà » (Français → Anglais) :

À mon grand désarroi, pendant que nous discutions de l'opportunité d'envoyer ou non des troupes en Bosnie, nous avons appris que des soldats avaient déjà été envoyés trois jours avant que ne commence le débat.

Much to our dismay, while we were debating whether we should send troops to Bosnia, we learned that the troops had been sent three days before the debate began.


Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous serons désormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


Nous avons déjà aidé plus de 14 000 personnes qui avaient échoué en Libye à retourner dans leur pays et nous soutiendrons 15 000 retours supplémentaires d'ici à février 2018.

We already assisted over 14,000 people stranded in Libya to return and will support an additional 15,000 returns by February 2018.


Nous avons appris que des fonctionnaires avaient été chargés de faire plus de 300 appels téléphoniques afin de joindre des personnes qui avaient récemment obtenu la citoyenneté canadienne pour les inciter à participer à une fausse cérémonie de citoyenneté.

We heard that departmental officials were directed to make over 300 phone calls to recently-admitted citizens to Canada to try to entice them to come a fake citizenship ceremony.


Selon un article de Reuters paru le 22 novembre 2012, Jean-Marie Runiga a déclaré que le M23 avait la capacité de tenir Goma après que ses forces avaient été renforcées par des soldats mutins congolais qui avaient quitté les rangs des FARDC: “Premièrement, nous avons une armée disciplinée et nous avons aussi les soldats des FARD ...[+++]

According to a November 22, 2012 Reuters article, Runiga stated that M23 had the capacity to hang on to Goma after M23's forces were bolstered by mutinying Congolese soldiers from the FARDC: “Firstly we have a disciplined army, and also we have the FARDC soldiers who've joined us.


Selon un article de Reuters paru le 22 novembre 2012, Jean-Marie Runiga a déclaré que le M23 avait la capacité de tenir Goma après que ses forces ont reçu le renfort de soldats mutins congolais qui avaient quitté les rangs des FARDC: “Premièrement, nous avons une armée disciplinée et nous avons aussi les soldats des FARDC qui no ...[+++]

According to a November 22, 2012 Reuters article, Runiga stated that M23 had the capacity to hang on to Goma after M23's forces were bolstered by mutinying Congolese soldiers from the FARDC: “Firstly we have a disciplined army, and also we have the FARDC soldiers who've joined us.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Monsieur le Président, c'est avec tristesse que nous avons appris qu'un soldat canadien originaire de Victoria, M. Braun Scott Woodfield, a été tué, et que quatre de ses compagnons ont été blessés.

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, we were saddened to learn that a Canadian soldier from Victoria, Braun Scott Woodfield, was killed, while four others were injured.


M. Dominic LeBlanc (Beauséjour—Petitcodiac, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de tristesse que nous avons appris que deux soldats canadiens avaient été tués aujourd'hui dans l'explosion d'une mine terrestre à Kaboul en Afghanistan, alors qu'ils effectuaient une patrouille régulière dans la capitale.

Mr. Dominic LeBlanc (Beauséjour—Petitcodiac, Lib.): Mr. Speaker, we are all saddened by the news of the two Canadian soldiers that were killed today by a landmine explosion in Kabul, Afghanistan while on a routine patrol around the capital.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons appris que des progrès avaient été enregistrés à Biarritz sur le plan de la coopération renforcée.

– Mr President, we have heard that progress was made at Biarritz on closer cooperation.


Nous avons ressenti de l'inquiétude lorsque nous avons vu à la télévision les images de ces familles, de ces parents effrayés, de jeunes enfants perdus; de la crainte pour les personnes âgées et vulnérables, dont bon nombre étaient isolées dans des appartements sans chauffage; de l'angoisse, lorsque nous avons vu des gens forcés de quitter leur maison; de la douleur, lorsque nous avons appris que des gens avaient perdu des anima ...[+++]

Alarm was one of our feelings when we saw pictures of families on television, parents who were scared, small children who were bewildered; fear for the old and the vulnerable, many of whom were stranded in unheated apartments; anguish when we saw people forced to leave their homes; pain when we learned that people had lost pets and livestock and suffered damage to property and business; sorrow for those who lost a family member or a friend to the storm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons appris que des soldats avaient déjà ->

Date index: 2022-04-08
w