Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions souhaité introduire " (Frans → Engels) :

Très récemment, nous avions demandé aux autorités chinoises le respect de son souhait de recevoir de l'attention médicale en Allemagne.

Most recently, we urged the Chinese authorities to respect his wish to receive medical care in Germany.


Si je souhaite introduire cette notion de l'implantation de technologies en matière de moteurs, c'est qu'à l'heure actuelle, l'article fait état de technologies de combustion et, comme nous le savons, de nombreux types de moteurs comme la pile à combustible Ballard ne participe pas d'un moteur à combustion au sens propre ou traditionnel du terme.

The reason for introducing the notion of introduction of engine technology is that right now the clause is tied into combustion technology, and as we know, new types of engines like the Ballard fuel cell are not combustion engines in the straight sense of the word, in the traditional sense.


Nous avions souhaité cela depuis un bon nombre d'années et cela nous avait toujours été refusé, tant par le gouvernement précédent que par l'actuel gouvernement, depuis un an.

This is something we have been calling for for many years, but have been systematically turned down by both the previous government and, for the past year, this government.


Nous avions souhaité introduire la même nuance et la même précision pour ce qui concerne la question de race, et parler donc d’origine raciale .

We wanted to introduce the same nuance and precision with regard to the issue of race and therefore proposed ‘d’origine raciale ’.


Nous avions souhaité introduire la même nuance et la même précision pour ce qui concerne la question de race, et parler donc d’origine raciale.

We wanted to introduce the same nuance and precision with regard to the issue of race and therefore proposed ‘d’origine raciale’.


Ce qui est finalement apparu grâce au débat qui a précédé et accompagné les travaux de la Convention, et que nous avions souhaité depuis longtemps, c'est que la construction de l'Europe n'est pas et n'est plus perçue comme une question technique ou uniquement de politique extérieure, mais comme une question hautement politique et de type constitutionnel.

What has clearly emerged in the end from the debate that preceded and accompanied the work of the Convention, and what we had long hoped for, is that European integration is not, and is no longer perceived as, a technical issue, or as a matter of foreign policy only, but as a highly political issue and a constitutional one.


Dans les différentes actions, on est arrivé, comme nous l'avions souhaité, à un partage équilibré des ressources entre les échanges de jeunes et le service volontaire.

As we had wished, it was possible, in the various actions, to achieve balanced allocation of resources between youth exchange and voluntary service.


Bien sûr, comme toujours quand il s'agit de négociations, tout ne s'est pas déroulé comme nous l'avions souhaité.

However, as is always the case in negotiations, not everything went according to plan, of course.


Nous sommes de nouveau saisis de la motion parce que les événements n'ont pas abouti à un règlement aussi rapidement que nous l'avions souhaité unanimement en juin.

It has been brought back because the events have not proceeded to a resolution as rapidly as we unanimously wished it to proceed in June.


On peut souhaiter introduire des choses qui nous semblent susceptibles de régler le problème, mais si on ne tient pas compte des voeux formulés dans le passé par les premières personnes qui ont signé, ce sera difficile.

We might hope to introduce things that, in our opinion, might settle the problem, but if we don't take into account those wishes put forth in the past by the first people who signed, it will be difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions souhaité introduire ->

Date index: 2024-12-20
w