Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions pu rédiger » (Français → Anglais) :

Si nous avions pu compter sur cette source de revenu au cours des quatre ou cinq dernières années, et si nous y avions encore accès, nous pourrions régler les problèmes de logements sociaux.

Over the last four to five years, if we had had that revenue and had it going forward, social housing would be something we could address.


Le secrétaire parlementaire a dit que, dans le cadre des négociations, si nous avions pu convaincre les États-Unis que le Canada était doté d'un système de sécurité approprié, les États-Unis auraient pu, conformément à leurs lois, accorder une exemption complète aux renseignements des Canadiens à bord d'avions qui survolent le territoire américain.

The parliamentary secretary said that in negotiations if we could have convinced the U.S. we had proper security in Canada it has the ability within its laws to provide a full exemption for Canadian information on overflights.


Chacun d’entre nous pense que, si nous avions pu rédiger le rapport Batzeli nous-mêmes, nous aurions procédé différemment, en lui conférant davantage de spécificité et en le rendant plus succinct.

Each of us believes that, if we could have written the Batzeli report ourselves, we would have done it differently, made it more specific, more succinct.


Nous les aurions bloqués si nous l'avions pu.

We would have blocked them if we could have done so.


Nous avons fixé les lignes directrices politiques relatives à la politique d'asile et d'immigration, nous avons mis au point les règles précises, nous avons déterminé également dans ces domaines les mesures à prendre contre l'immigration clandestine et nous avons préparé le terrain en vue d'une coopération judiciaire accrue ; de même, après de longues discussions, nous avons même pu rédiger une directive sur le blanchiment d'argent.

We have laid down the political guidelines on immigration and asylum policy; we have drafted detailed regulations; we have, in these areas, taken steps to deal with illegal immigration and also prepared for intensive judicial cooperation; and, after lengthy discussions, have even implemented a directive on money laundering.


La semaine dernière, lors d’un événement dans ma constitution, les syndicats se sont montrés décontenancés par l’ampleur de la législation que nous avions pu mettre en place pour défendre leurs droits, et dont nous avions aussi pu garantir la mise en place par les États membres.

Last week, at an event in my constituency, trade unionists were taken aback at the sheer breadth of legislation that we had been able to enact, and ensured that Member States enacted, in favour of their rights.


Et nous aurions peut-être eu plus de difficultés à convaincre la population si nous avions eu un meilleur résultat, mais si nous avions pu rapporter chez nous ce meilleur résultat de Nice, nous aurions aussi eu une plus grande force de conviction.

And with a better result, we would probably have had more trouble persuading the people, but then again we would have had more persuasive powers had we been able to bring a better result home from Nice.


Si nous avions pu éviter, au moins, que la base sur laquelle on calcule l'intérêt augmente, si nous avions pu arrêter l'accumulation de la dette en éliminant le déficit, nous aurions eu ainsi plus d'argent de reste, donc moins besoin de réduire les dépenses du gouvernement.

If we could have maintained at least the base from which interest is calculated, if we could have stopped the accumulation of debt by eliminating the deficit, we would have had more money to reduce the expenditures of government.


Je dois dire, honnêtement, que si nous avions disposé d'un ou deux mois de plus, nous aurions pu rédiger un rapport de 100 pages au lieu d'un rapport qui n'en comporte que 50. Cela aurait à coup sûr été une des questions que nous aurions davantage approfondies.

Frankly, if we had another month or two, we would have written you a 100-page report instead of a 50-page report, and this is one of the areas we would have explored more.


Nous avons amené avec nous toute une boîte de documents contenant notamment des exemplaires d'une proposition relative à l'adaptation de la main-d'oeuvre dans l'industrie de la construction, des copies d'une vidéo portant sur la situation actuelle des travailleurs de la construction au Cap-Breton, un résumé de ce rapport, des états financiers révisés fondés sur un rapport rédigé en 1997 et quelques nouveaux éléments de proposition que nous n'avions pu déposer en 1997.

Let me just say that along with ourselves, we brought a box full of documentation that would include copies of a proposal we have for older worker adjustment in the construction industry, copies of a video that was produced around the situation with construction workers in Cape Breton at the present time, an executive summary of that report, revised financial figures based on a report that was written in 1997, and some new elements of the proposal that were not available in 1997.




D'autres ont cherché : nous     nous avions     nous pourrions régler     nous avions pu rédiger     nous l'avions     nous avons     même pu rédiger     législation que nous     place pour     peut-être eu plus     ainsi plus     avions pu éviter     si nous     mois de plus     aurions pu rédiger     nous n'avions     rapport rédigé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions pu rédiger ->

Date index: 2025-07-22
w