Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions proposé bronisław » (Français → Anglais) :

L'amendement que nous avions proposé supprimait l'infraction consistant à tuer que le gouvernement avait mise de l'avant, et nous l'avions réinséré après la mention «cause à un animal de la douleur, des souffrances ou des blessures, sans nécessité».

The amendment that we proposed took out the killing offence as proposed by the government all together and reinserted it after " injury to an animal" — unnecessary injury or unnecessary death.


Les parties n'ayant pas proposé les mesures correctives nécessaires pour lever les craintes en matière de concurrence que nous avions exprimées, la Commission a décidé d'interdire la concentration».

As the parties failed to offer the remedies required to address our competition concerns, the Commission has decided to prohibit the merger”.


Nous avons proposé un amendement semblable à ce que nous avions proposé pour le projet de loi sur les biens immobiliers matrimoniaux.

We suggested an amendment that was similar to one under the matrimonial real property legislation. In fact, we lifted it right out of that bill.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'euros d'économies en moins qui sont attendues de la Grèce dans les années à venir».

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


Par conséquent, je vous propose, d'une façon similaire à celle selon laquelle nous avions procédé dans le cadre de l'EUFOR RCA en mars 2014, que l'ensemble des dispositions de cet accord (articles 1 à 19) soient rendues applicables à l'EUMAM RCA, étant entendu que:

I therefore suggest, similarly to how we proceeded in March 2014 in the context of EUFOR RCA, that all provisions of that Agreement (Articles 1 to 19) be made to apply to EUMAM RCA, on the understanding that:


Nous avions proposé Bronisław Geremek, l’un des pères et des architectes de l’Europe d’aujourd’hui à 27 États membres et un symbole de la réunification de l’Europe.

We had proposed Bronisław Geremek, one of the fathers and architects of today’s Europe of 27 Member States and a symbol of Europe’s reunification.


L'an dernier, dans notre communication sur le renforcement de la coordination des politiques économiques, nous avions proposé certaines améliorations importantes à l'intérieur du cadre institutionnel actuel.

Last year, in our communication on strengthening the coordination of economic policies, we proposed some important improvements within the present institutional framework.


Comme vous vous en souviendrez certainement, nous avions proposé:

As you doubtless recall, we proposed:


Nous avions alors proposé de progresser de manière décidée dans trois domaines : primo, il fallait améliorer la formation des fonctionnaires communautaires chargés de l’activité extérieure en fondant, finalement, une École diplomatique communautaire et en établissant un système de passerelles entre les services diplomatiques nationaux ; secundo, nous avions proposé de clarifier et de développer le statut juridique des délégations, leur rôle et leurs relations avec les institutions et, enfin, nous avons proposé d’améliorer la coordination entre les délégations et les services ...[+++]

At that time we proposed moving ahead decisively on three fronts: firstly, improving the training of Community officials destined to be involved in external activity through the creation, eventually, of a Community diplomatic school and the linking of national diplomatic corps through a system of ‘walkways’ which would be created for that purpose. Secondly, we proposed the clarification and development of the legal status of delegations, their role and their relationship with the institutions; and, lastly, we proposed the improvement ...[+++]


Il a ajouté : "Entretemps, le processus de l'élargissement est lancé sur base de ce que nous avions proposé".

He added : "The process of enlargement has in the meantime been launched on the basis of what we had proposed".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions proposé bronisław ->

Date index: 2021-08-22
w