Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avions alors proposé » (Français → Anglais) :

Nous avions alors proposé une politique agricole globale. Si l'on examinait aujourd'hui cette politique, on constaterait qu'elle pourrait fort bien résoudre le problème actuel des agriculteurs.

We came with a comprehensive agriculture policy which, if it were examined today, would demonstrate that it would deal very well with the problem that farmers are in.


Nous avions alors proposé à la Chambre des communes d'appliquer trois grands critères à toute modification constitutionnelle lui étant soumise, y compris à la modification proposée de l'article 93.

At that time, we proposed that the House apply three great tests to any constitutional amendment brought before it, including proposed amendments to section 93.


Alors je pose la question: Si nous rétablissons l'amendement que nous avions proposé à l'origine — à savoir, supprimer intégralement cette infraction — afin de respecter le principe du ministère de la Justice relativement aux blessures mais sans inclure le fait de tuer, et qu'on ajoute aussi l'idée de tuer sans nécessité, est-ce que l'article 182(5) que proposent les communes, sans la mention «dans la mesure où ils sont pertinents», vous semble raisonnable?

Let me pose this question: If we were to reinstate the amendment as we originally proposed it — that is, eliminate the offence entirely — and to satisfy the Justice's idea of injury not including killing, to add unnecessary killing as well, would 182(5) as the Commons has proposed it, without " to the extent that they are relevant," then make sense?


Aussi les critiques que nous avions formulées alors restent-elles inchangées. En réalité, ce que proposent les lignes directrices dont il est ici question est clairement insuffisant compte tenu des 25 millions de chômeurs et des 30 millions de personnes touchées par la précarité ou mal rémunérées.

In fact, the aforementioned guidelines are clearly inadequate when we look at the figures relating to the 25 million unemployed and 30 million people in precarious or poorly paid jobs.


Nous avions alors proposé de progresser de manière décidée dans trois domaines : primo, il fallait améliorer la formation des fonctionnaires communautaires chargés de l’activité extérieure en fondant, finalement, une École diplomatique communautaire et en établissant un système de passerelles entre les services diplomatiques nationaux ; secundo, nous avions proposé de clarifier et de développer le statut juridique des délégations, leur rôle et leurs relations avec les institutions et, enfin, nous avons proposé d’améliorer la coordination entre les délégations et les services extérieurs des États membres, pour laquelle nous avons suggéré, entre autres, d’enc ...[+++]

At that time we proposed moving ahead decisively on three fronts: firstly, improving the training of Community officials destined to be involved in external activity through the creation, eventually, of a Community diplomatic school and the linking of national diplomatic corps through a system of ‘walkways’ which would be created for that purpose. Secondly, we proposed the clarification and development of the legal status of delegations, their role and their relationship with the institutions; and, lastly, we proposed the improvement ...[+++]


Par exemple, un avion immatriculé en France ou en Espagne pourra proposer sans formalités de licence supplémentaires des services de communication mobile à bord à ses passagers alors qu'il survole l'Allemagne ou la Hongrie.

For example, an aircraft registered in France or Spain will be able to offer mobile communication services on aircrafts to passengers when flying over Germany or Hungary without any additional licensing procedures.


Pour faciliter sa mise en œuvre après l'élargissement de 2004, alors que nous avions des difficultés à mettre au point le SIS II, les États membres ont fait preuve d'une véritable solidarité; le Portugal a proposé la version SISone4all, permettant ainsi l'ouverture des frontières entre les 15 États membres existants et les neuf nouveaux avant Noël prochain.

In order to facilitate its implementation after the expansion in 2004, when we were having difficulties with the realisation of SIS II, the Member States demonstrated true solidarity; Portugal proposed the SISone4all version, enabling the borders to be opened between the 15 existing Member States and the nine new ones before next Christmas.


Comme on l'a dit, le Conseil a alors retiré ce qu'il y avait comme bonnes propositions de la part de la Commission, auxquelles nous n'avions entrepris d'améliorer les choses que sur la liste positive, et la Commission a accepté la proposition du Conseil de proposer et d'imposer une déclaration semi-ouverte.

As I have said, the Council then withdrew the good proposal from the Commission, in which the only improvement we had made was to the positive list, and the Commission agreed to the Council's proposal for a less precise declaration to be implemented.


Alors que nous étions signataires de cet amendement, qui visait à la suppression de la ligne budgétaire concernée - parce que nous considérons non seulement que le principe d'un financement des partis politiques européens n'est pas justifié à l'heure actuelle, mais qu'il n'existe pas de base juridique en la matière -, nous avons voté contre l'amendement que nous avions nous-mêmes proposé.

Whilst being signatories to this amendment, which was intended to abolish the Budget line in question – because we not only believe that the idea of funding of European political parties is not at present justified, but there is no legal basis for it – we voted against the amendment which we had ourselves proposed.


Nous avions alors proposé d'inclure dans ce projet de loi un mécanisme d'arbitrage des propositions finales.

Our suggestion at that time was that the government should include in the bill final offer arbitration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions alors proposé ->

Date index: 2022-02-04
w