Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souviendrez certainement nous " (Frans → Engels) :

Le président : Nous avons demandé à nos témoins de calculer ce montant parce que, vous vous souviendrez, certains se demandaient pourquoi nous devrions avoir un programme fédéral uniquement pour une portion du Nord.

The Chair: We had asked our witnesses to calculate that because you will recall some were asking why we should have a federal program for only one portion of the North.


Vous vous souviendrez certainement que nous avons longuement débattu hier, dans un forum différent et par rapport à un projet de loi différent, de cette question d'intention.

As you will remember, we had a long discussion yesterday, in a different forum and on another bill, about intent.


Vous vous souviendrez probablement qu'à l'époque, nous attendions l'adoption du projet de loi C-51, qui devait nous donner l'autorisation de vendre certaines de nos créances liées à la vente de certains de nos actifs — qu'on a appelés les actifs « Ontrea » —, c'est-à-dire des montants qui nous étaient dus suite à la vente de terrains à Toronto, il y a quelques années.

At that time, you will remember, we were awaiting the passage of Bill C-51 to give us the authority to sell ongoing receivables owed to us from the sale of some land in Toronto a number of years ago, what we referred to as the " Ontrea" receivables.


C’est précisément la raison pour laquelle nous avons, au cours de la réforme vinicole - vous vous en souviendrez certainement - affecté un montant colossal à la promotion du vin européen sur le marché du tiers monde: 125 millions d’euros par an, tel était le chiffre cité lorsque nous avons eu ces débats.

That was precisely the reason why during the wine reform – as I am sure you still remember – we reserved a huge amount of money for promoting our European wine on the Third World market: EUR 125 million every year was the figure mentioned when we had these discussions.


Comme vous vous en souviendrez certainement, nous avons travaillé à la quatrième révision de la directive 94/57, qui traite du rôle capital joué par ce que l’on appelle les sociétés de classification, qui répondent désormais à l’appellation d’«organismes agréés».

As you will recall, we have been working on the fourth revision of Directive 94/57. It deals with the crucial role played by what are known as classification societies. Henceforth they will be recognised organisations.


Vous vous souviendrez certainement que le Parlement a approuvé le Traité constitutionnel à la majorité, qu’en tant que président, j’ai défendu cette position lors des débats menés dans différents pays préalablement aux référendums - et pas seulement dans le mien - et qu’à la suite des votes négatifs français et néerlandais, alors que beaucoup d’autres gardaient le silence, nous avons pris d’importantes initiatives, en coopération avec la Commission, dans le cadre du processus de réflexion que la présidence allemande considère maintenant comme achevé.

You will remember that Parliament approved the Constitutional Treaty by a majority, that, as its President, I defended that position in the referendum debates in various countries – not just in my own – and that, following the French and Dutch ‘no’ votes, and while many others remained silent, we took important initiatives within the process of reflection in cooperation with the Commission which the German Presidency now considers to be over.


Comme vous vous en souviendrez certainement, nous avions proposé:

As you doubtless recall, we proposed:


Je me rappelle que, lorsque nous discutions de cette charte, beaucoup nous ont dit : il est incohérent de dire que cette charte s’adresse aux institutions de l’Union - et vous, Monsieur le Président, vous vous en souviendrez certainement - et de demander en même temps l’abolition de la peine de mort, alors que personne ne peut être condamné à mort dans les pays de l’Union européenne.

I recall that, when we were discussing this Charter, many in the Convention used to say to us: ‘It is inconsistent to say that this Charter is directed to the institutions of the Union,’ and you, Mr President, will no doubt remember this, ‘and at the same time demand the abolition of the death penalty, when the European Union cannot condemn anybody to death’.


Vous vous souviendrez certainement qu'il a fallu pratiquement une heure pour venir à bout des treize premiers points de l'ordre du jour d'hier, à la suite de quoi nous avons eu le privilège d'entendre le Premier ministre du Portugal.

As you will recall, the first thirteen items of yesterday's agenda took the best part of an hour to get through. We then had the privilege of the Prime Minister of Portugal speaking.


Deuxièmement, monsieur le Président, vous vous souviendrez certainement que nous avons eu un débat très intéressant à la Chambre des communes et que, à cette occasion, le député réformiste, le député de Lethbridge, puisque c'est de lui qu'il s'agit, avait lui-même suggéré, dans un geste très constructif, de rétablir les projets de loi et d'en reprendre l'étude là où elle était rendue à la fin de la dernière session.

Second, Mr. Speaker will surely recognize and recall that there was a very interesting debate in which a member of the Reform Party, namely the member for Lethbridge, offered a very constructive suggestion to bring back bills that had already reached a certain stage in the previous session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviendrez certainement nous ->

Date index: 2024-03-19
w