Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions essuyé beaucoup » (Français → Anglais) :

À l'époque du projet de loi C-47, nous avions essuyé beaucoup de critiques lorsque nous avions affirmé qu'il ne fallait ni acheter ni vendre du sperme ni même rembourser des dépenses.

It was highly criticized when we had Bill C-47, I guess, when we said there shouldn't be any buying and selling of sperm, not even reimbursement of expenses.


J'ai toujours considéré que ma soeur et moi étions défavorisés parce que nous n'avions pas beaucoup de vêtements et que nous n'avions pas notre propre voiture dès l'âge de 16 ans.

I always thought my sister and I were deprived because we didn't have lots of clothes and we didn't have our own brand new vehicles when we turned 16.


Si nous n'y avions pas beaucoup réfléchi avant l'arrivée du nouveau projet de loi sur la prostitution à l'autre endroit, ce dernier nous rappelle la nature très grave et l'ampleur grandissante de la traite de personnes.

If we had not thought much about it before the arrival in the other place of the government's proposed new bill on prostitution, it is a reminder of the very serious nature and growing volume of trafficking of persons.


Un député a dit plus tôt que nous avions consacré beaucoup de temps à la question, que la Chambre était saisie du projet de loi d’exécution du budget depuis assez longtemps déjà, que nous l’avions débattu amplement et qu’aucun projet de loi n’avait reçu la sanction royale.

One of the comments that was made earlier was that we have had so much time to deal with this, that the budget implementation bill has been in the House for quite some time and that we have dealt with it thoroughly, therefore, no bills, as was stated, have received royal assent.


Nous avions cerné beaucoup de préoccupations — et c'est une région assez conservatrice, comme vous le savez peut- être, il y avait beaucoup d'opposition aux traités — mais cela a beaucoup changé.

A lot of the concern that we felt here — and it is a fairly conservative area, as you may be aware, there was a lot of opposition to treaties — much of that has changed.


Lorsque nous avions discuté de nos capacités nationales l’an dernier, nous avions déjà beaucoup à dire sur cette question.

Even when talking in our national capacities over the past year, we always had much to say about this.


Pour vous dire vrai, je ne suis pas sûr que, si nous avions eu beaucoup plus de temps, nous aurions fait beaucoup mieux.

To tell you the truth, I am not sure whether, if we had had much more time, we would have done much better.


À ce moment-là, le processus de conciliation était en cours, nous avions fait beaucoup de progrès et il est évident que cela a facilité la conciliation. Je voudrais remercier la délégation du Parlement européen au comité de conciliation ainsi que le Conseil pour le travail fourni qui a favorisé, je pense, une bonne conciliation.

At that point we were in the conciliation process, we had made a lot of progress, and unquestionably what it did was facilitate the conciliation and I would like to thank the European Parliament's delegation to the Conciliation Committee as well as the Council for the work they have done and which has allowed us, I believe, to achieve a good conciliation.


Le prix des billets d’avion a beaucoup baissé ces dernières années, c’est pourquoi l’argumentation selon laquelle nous devrions fixer un montant élevé pour les indemnisations afin de tenir compte de l’augmentation des coûts ces dernières années, n’est pas tout à fait exacte, car il y a eu une baisse du prix des transports aériens.

Air prices have fallen in recent years and that is why the argument that we should set compensation very high, so as to take account of recent cost increases, is clearly flawed, because air prices have fallen.


Rappelez-vous la Conférence de Paris d'avril 1999, peut-être que certains d'entre vous se souviennent de ce moment, où nous nous étions mis d'accord sur une déclaration, mais où nous avions eu beaucoup de mal à nous mettre d'accord, à quinze ministres, sur un plan d'action avec des objectifs quantifiés.

Perhaps some of you remember the Paris Conference of April 1999, when we reached agreement on a statement, but, with fifteen Ministers, had great difficulty deciding on a plan of action with quantified targets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions essuyé beaucoup ->

Date index: 2021-10-12
w