Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions environ 45 inspecteurs " (Frans → Engels) :

Le sénateur Munson : Nous avions environ 70 athlètes et je pense que l'équipe complète, avec les dirigeants, les moniteurs, les entraîneurs et les thérapeutes, comptait environ 110 personnes.

Senator Munson: We had about 70 athletes and I think the team, with managers, trainers, coaches and therapists, was about 110 in total.


Lorsque nous avons pris un moratoire sur l'émission de nouvelles polices, quand nous avons commencé à envisager la démutualisation, en 2010, nous avions environ 940 assurés.

By the time we put the moratorium on new issues when we started looking at demutualization in 2010, we were at about 940.


En ce qui concerne les inspecteurs, comme vous l'avez dit, avant que soit annoncé le plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation, nous avions environ 45 inspecteurs.

In specific reference to inspectors, as indicated, prior to the five-year action plan being announced we had approximately 45 inspectors.


Avant les attentats du 11 septembre, nous exploitions 24 avions et avions environ 2 500 employés.

Prior to the attacks of September 11, we were running 24 planes and had approximately 2,500 employees.


Au cours des semaines précédentes, nous avionsjà présenté à la Commission une résolution en vue de combler l’insuffisance des règles. Dans cette résolution, nous demandions une initiative à l’échelle européenne, aux fins de protection des intérêts des épargnants, dans le but de lier tous les organismes chargés de la surveillance et du contrôle des relations entre entreprises et banques, et dans le but d’évaluer la possibilité d’harmoniser les réglementations actuelles afin de garantir l’application de principes éthiques qui excluent que des inspecteurs soient ré ...[+++]

In the preceding weeks, we had already presented a resolution to the Commission to get around the inadequate rules, in which we called for the initiative to be taken, at European level and for the purpose of protecting savers’ interests, to link all bodies charged with monitoring and controlling relations between businesses and banks and for an assessment to be made of the possibility of harmonising the current regulation in order to guarantee that ethical principles are applied, which means that inspectors must not be paid by those b ...[+++]


À la fin de l’année 2003, nous avons constaté que nous avions dépensé quelque 2,5 milliards d’euros dans le cadre du FED: un montant jamais atteint auparavant, soit environ 60% de plus que le niveau des dépenses à l’époque où cette Commission est entrée en fonction.

At the end of 2003 we found that we had reached a level of EDF spending of around EUR 2.5 billion: the highest ever, around 60% higher than the level when this Commission took office.


Il y a environ une semaine, nous avons eu une énorme discussion sur la directive relative aux droits d’auteur parce que nous avions des doutes, pas sur les coûts, mais sur ce que signifieraient véritablement ses implications devant les tribunaux.

A week or so ago, we had a huge argument about the Copyright Directive because people were not sure, not about the cost, but what it would actually mean in its implications before the courts of law.


Nous avions alors pour principal souci d'empêcher que la crédibilité des Nations unies et du droit international ne soit menacée par un conflit préventif non autorisé par l'ONU et de renvoyer des inspecteurs en désarmement en Irak.

Our main concerns then were to prevent the credibility of the United Nations and of international law being undermined by a pre-emptive strike not authorised by the UN, and to get weapons inspectors back into Iraq.


- quatre, nous accueillons avec satisfaction le progrès intervenu au comité "Aviation Environment Protection" en vue de l’élimination progressive des avions bruyants aujourd’hui en circulation ;

- fourthly, we welcome the progress made within the Committee on Aviation Environment Protection towards gradually phasing out any noisy aircraft in circulation today;


Nous avions environ 66 caisses, dont pas plus de 30 environ sont des véhicules que nous pouvons utiliser, et dont 20 se trouvent à l'étranger.

We had about 66 hulls, of which maybe no more than 30 or so are actual vehicles that we can use, and 20 of those are overseas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions environ 45 inspecteurs ->

Date index: 2024-12-08
w