Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «nous avions déjà approuvé ceci » (Français → Anglais) :

Essentiellement, c'est le budget que nous avionsjà approuvé pour le Comité des droits de la personne avant la prorogation.

Basically, this is the budget that we had approved previously for the Human Rights Committee before prorogation.


Nous avons déjà mis sur la table 80 % des propositions que nous avions promises au début du mandat de l'actuelle Commission.

We have already put on the table 80% of the proposals we promised when this Commission took office.


Nous avions déjà approuvé ceci en novembre 2005 dans les approches interinstitutionnelles communes.

We had already agreed on this in November 2005 in common interinstitutional approaches.


Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


[Français] Mme Caroline St-Hilaire: Je rappelle que nous avionsjà approuvé une motion à propos des agents de bord.

[Translation] Ms. Caroline St-Hilaire: I would like to remind you that we already approved a motion regarding flight attendants.


Naturellement, ceci est un peu une anomalie. En effet, habituellement la commission des budgets est appelée à trouver l’argent pour un programme spécifique, mais dans le cas présent, c’est le contraire: nous avionsjà trouvé l’argent et nous avons essayé de déterminer la structure du programme.

This of course promises to be an anomaly: usually the Committee on Budgets is called on to find the money for a specific programme, but here the reverse has been the case. We had already found the money, and we were trying to determine the structure of the programme.


(4) Dès lors que l'exploitant introduit, dans le cadre d'opérations de Catégorie II et/ou III, un type d'avion déjà approuvé par l'Autorité d'un quelconque Etat membre, un programme de démonstration réduit peut être approuvé.

(4) Where an operator introduces an aeroplane type which has already been approved by the Authority of any Member State for Category II and/or III operations a reduced proving programme may be approved.


- (NL) Madame la Présidente, au cours des négociations d'une importance primordiale, précédées de nombreux débats menés ici, dans ce Parlement, et suivies d'une résolution que nous avons transmise à la Commission, que le commissaire a également invoquée sans cesse au cours des négociations et à propos de laquelle il a dit : "En fin de compte, j'ai besoin de la majorité et du soutien du Parlement européen", il nous a peut-être donné davantage que ce que nous avions déjà officiellement.

– (NL) Madam President, the Commissioner probably gave us more than we already formally have in the extremely important negotiations which were preceded by many debates here in this Parliament, and were followed by a resolution which we presented to the Commission, to which the Commissioner made reference during the negotiations at every opportunity and stated: “in the final analysis, I need the majority and support of the European Parliament”.


Nous nous sommes donc efforcés de regarder en arrière, d'extrapoler sur la base de ce que nous avions déjà fait, avant de regarder vers l'avant pour deviner, en y revenant encore et encore, ce qui nous attend.

Then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.


Le sénateur Day : Devons-nous faire venir le ministre de la Défense nationale ou avez-vous les renseignements à savoir si ces retards sont attribuables au fait que le ministère avait besoin de cet argent pour son fonctionnement et qu'il a retardé d'importants projets d'immobilisations que nous avions déjà approuvés?

Senator Day: Do we have to bring in the Minister of National Defence, or do you have the information as to whether these delays were brought about because they needed the money to operate, to live on — that they have delayed very important capital projects that we had already approved?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions déjà approuvé ceci ->

Date index: 2024-03-21
w