Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions considéré cela » (Français → Anglais) :

Et cela a également eu pour effet que le Congrès américain a à présent établi que ces sanctions ne doivent être décidées qu'en accord avec les alliés des États-Unis. Or je considère encore que nous sommes des alliés des États-Unis», le président Juncker a déclaré.

Moreover, the US Congress has now also committed to only apply sanctions after the country's allies are consulted. And I do believe we are still allies of the US", President Juncker said.


Si nous avions fait cela il y a 20 ans — je parle encore une fois des wagons DOT-111 —, la première fois que nous avons entendu parler du problème.Une fois le montant amorti, on se rend compte que cela vaut la peine de sauver des vies.

If we had done that 20 years ago—again, I talk about the DOT-111—when we first knew there was a problem.If you amortize it, it's worth saving lives.


Cet équilibre est pleinement pris en considération dans la stratégie de négociation commerciale de l'UE, par laquelle nous cherchons à protéger nos secteurs vulnérables grâce à des mesures telles que les contingents tarifaires, tout en tirant parti au maximum de nos intérêts chaque fois que cela est possible.

This balance is fully reflected in the EU's trade negotiating strategy, in which we seek to protect our vulnerable sectors through measures such as tariff rate quotas, while maximising our positive interests whenever possible.


Cela signifie aussi que, si, à la différence d'une croisière, la nuitée est proposée dans le cadre du transport des passagers par route, train, bateau ou avion, l'hébergement ne devrait pas être considéré comme un service de voyage en soi lorsque le service de transport est clairement prépondérant.

This also means that in cases where, unlike in the case of a cruise, overnight accommodation is provided as part of passenger transport by road, rail, water or air, accommodation should not be considered as a travel service in its own right if the main component is clearly transport.


La création d'un ciel unique européen (CUE) peut renforcer la sécurité et améliorer l'efficacité des opérations de vol. Cela permettrait de réduire significativement les émissions de CO2 par vol et d'atténuer considérablement les autres impacts sur l'environnement (les émissions de CO2 causées par les avions pourraient être réduites de 12 % par vol), tout en entraînant des économies de coûts considérables.

By creating a Single European Sky (SES), safety can be enhanced and flight efficiency improved. This would significantly reduce CO2 emissions per flight and greatly mitigate other environmental impacts (aviation-related CO2 emissions could be reduced by 12 % per flight) while also generating considerable cost savings.


2.1 La création d'un ciel unique européen peut renforcer la sécurité et améliorer l'efficacité des opérations de vol. Cela permettrait de réduire significativement les émissions de CO2 par vol et d'atténuer considérablement les autres impacts sur l'environnement (les émissions de CO2 causées par les avions pourraient être réduites de 12 % par vol), tout en entraînant des économies de coûts considérables.

2.1 By creating a Single European Sky, safety can be enhanced and flight efficiency improved. This would significantly reduce CO2 emissions per flight and greatly mitigate other environmental impacts (aviation related CO2 emissions could be reduced by 12 % per flight) while also generating considerable cost-savings.


Nous avions souhaité cela depuis un bon nombre d'années et cela nous avait toujours été refusé, tant par le gouvernement précédent que par l'actuel gouvernement, depuis un an.

This is something we have been calling for for many years, but have been systematically turned down by both the previous government and, for the past year, this government.


Nous avions des initiatives pour l'énergie solaire, l'éthanol, BIOCAP, le biodiésel, de grands projets pour les provinces et les territoires, en collaboration avec les sociétés hydroélectriques, des projets incitant les petits pays à délaisser la consommation de diesel, BioCapture; nous avions tout cela.

We had initiatives for solar energy, ethanol, BIOCAP, biodiesel, the huge projects for the provinces and territories, such as joining hydro, the projects in getting small countries off diesel, BioCapture, all these things.


L'incertitude considérable qui règne sur les changements de nébulosité dus aux émissions des avions, et les effets importants que cela pourrait avoir sur le climat, exigent un plus grand engagement de la recherche et du développement technologique sur ce sujet à l'avenir.

The considerable large uncertainty and the large potential for climatic impact due to possible changes in cloudiness induced by aircraft emissions, requires more RTD emphasis on this topic in future.


Cela dicte le prix de notre alimentation et le prix de nos billets d'avion et cela dicte la façon dont nous vivons et qui nous voyons.

It dictates the price of our food and the price of your airline ticket, and it dictates the way you live and who you see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions considéré cela ->

Date index: 2022-07-13
w