Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions communiqué vos propositions » (Français → Anglais) :

À ce moment-là, je vous ai fait remarquer que nous avions communiqué vos propositions à un groupe de travail, propositions par ailleurs très constructives et qui visent à régler les futurs problèmes liés aux coûts des soins de santé pour les personnes atteintes d'hépatite C. C'est d'ailleurs une des options que le groupe de travail est en train d'examiner.

One of the things I pointed out to you is that your proposals, which are very constructive, for dealing with the future health costs for those with hep C are before the working group. That's indeed one of the options that the working group is examining at the moment.


Nous avons déjà mis sur la table 80 % des propositions que nous avions promises au début du mandat de l'actuelle Commission.

We have already put on the table 80% of the proposals we promised when this Commission took office.


Je ne dis pas qu'il ne faut pas étudier votre proposition ni qu'il faudrait la modifier avant de la renvoyer au comité; je suggère simplement de soumettre vos propositions à un comité en lui demandant de nous revenir avec une recommandation, dans le respect de directives et d'un calendrier très stricts.

I'm not saying we shouldn't consider your proposal, and I'm not saying we should change your proposal and send that to the committee, but I'm saying why don't we take your proposals, send them to a committee and say to this committee: Within a very strict guideline, within a very strict time frame, do this, come back with a recommendation.


Les éléments clés des nouveaux messages que nous avons adressés aux autorités bélarussiennes s’appuient sur le message que nous leur avions communiqué précédemment.

Our renewed key messages to the Belarusian authorities build further on our message back then.


Ensuite, concernant la question de la supervision (la feuille de route que vous avez décrite), je ne pense pas que nos opinions divergent sur les mesures, mais j'aurais souhaité - et je l'ai dit très clairement au comité de niveau 3 lors de la réunion conjointe organisée en novembre - que ces mesures soient également les éléments d'une proposition de mesures législatives de la Commission. La Commission a le droit d'initiative, elle peut présenter des propositions et nous aurions é ...[+++]

Then, on the issue of the supervision – the road map you have described – I do not think we disagree on the measures, but I would have expected – and I said this very clearly in the level three committee at the annual joint meeting held in November – that these measures should also have been the elements of a clear proposal for legislative measures from the Commission. The Commission has the right of initiative, they can put proposals on the table, and we would have been able to act swiftly and consistently if we had had a concrete proposal.


Il y a déjà plusieurs mois, nous avions présenté une proposition visant à abolir les subventions à l'exportation en ce qui concerne les produits sensibles pour les pays en développement, or nous attendons toujours que ces pays nous indiquent quels sont les produits qui présentent à leurs yeux un intérêt particulier.

We tabled a proposal months ago to abolish export subsidies on products which interest the developing countries. But we are still waiting for the developing countries to tell us exactly what products they are especially interested in.


Comme vous le savez, nous sommes en train d'élaborer les propositions de réforme de la politique commune de la pêche. Nous les soumettrons ensuite au Parlement, dès que nous aurons reçu votre avis sur le Livre vert. Naturellement, nous étudierons également vos propositions relatives à la politique de contrôle.

As you know, we are already in the process of drafting proposals for reforming the Common Fisheries Policy, which we shall submit to Parliament as soon as we receive your opinion on the Green Paper, taking account, needless to say, of the proposals on control policy which you have made in this context.


J'invite instamment la Commission à faire en sorte que ces dernières soient intégrées en permanence dans vos propositions - cela nous épargnera des efforts en vue de garantir que ces travaux interinstitutionnels soient poursuivis.

I urge the Commission to make sure that they become a permanent part of your proposals – this will save some effort on our part to ensure that this interinstitutional work is continued.


Je suis impatient de connaître vos conceptions et vos propositions et j'espère que nous allons être en mesure de prendre comme il convient en considération, en nous référant à la notion de cohésion considérée dans sa globalité, les problèmes propres à l'agriculture et aux zones rurales.

I am looking forward to hearing your ideas and suggestions and hope we will be able to tackle the special problems of agriculture and rural areas adequately as part of a comprehensive cohesion policy.


Le 15 octobre 1991, date de clôture de cet appel, nous avions reçu 233 propositions émanant de groupes de régions et de villes de toute la Communauté.

By the closing date of 15 October 1991, 233 proposals had been received from groups of regions and cities all over the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions communiqué vos propositions ->

Date index: 2021-05-05
w