Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions alloué 200 millions " (Frans → Engels) :

200 millions d'euros ont été alloués à 1 200 projets de coopération visant à promouvoir la tolérance, la non-discrimination et l'inclusion sociale.

200 million were allocated to 1,200 cooperation projects targeting the promotion of tolerance, non-discrimination and social inclusion.


Au cours des 5 dernières années, plus de 200 millions d'euros ont été alloués à la fourniture d'une aide humanitaire en faveur des plus vulnérables.

Over the last past 5 years, more than €200 million have been allocated to provide humanitarian assistance to the most vulnerable.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a ajouté ce qui suit: «Le programme d'aide de 200 millions d'euros accordé aujourd'hui est nouveau et vient s'ajouter à ce que nous faisons déjà en Somalie.

Neven Mimica, Commissioner in charge of International Cooperation and Development, added: "Today's support package of €200 million is new and additional to what we already do in Somalia.


L'aide de 200 millions d'euros que nous avons annoncée aujourd'hui renforce le rôle de premier plan que l'UE joue dans le soutien au développement, à la stabilité et à la sécurité du pays.

The €200 million we have announced today strengthens the EU's leading role in supporting the country's development, stability and security.


Nous avons également alloué plus d'un milliard d'euros d'aide financière à la Grèce pour gérer la crise des réfugiés: 198 millions d'euros provenant de l'instrument d'aide d'urgence, plus de 353 millions d'euros de financements d'urgence provenant des fonds «Affaires intérieures» et 509 millions d'euros au titre des programmes nationaux de la Grèce pour la période 2014-2020, ce qui fait de ce pays le premier bénéficiaire des fonds «Affaires intérieures».

We have also allocated over €1 billion in financial support to Greece to manage the refugee crisis. €198 million has been provided from the Emergency Support Instrument, over €353 million has been provided in emergency funding from our home affairs funds and €509 million has been allocated to Greece under the national programmes for 2014-2020 – making Greece the biggest beneficiary of home affairs funds.


Mais nous avons encore besoin de 200 millions d’euros de la part des États membres afin d’être exactement là où nous avions promis d’être à Copenhague.

But we still need EUR 200 million from Member States in order to be exactly where we promised to be in Copenhagen.


Nous avons apporté tout notre soutien au P-TOMS et avions alloué 50 millions d’euros pour la mise en place du mécanisme.

We had put all our weight behind P-TOMS and had earmarked EUR 50 million to go through the mechanism.


52. relève donc avec inquiétude que la Commission, dès ce stade précoce de la procédure budgétaire, a déclaré que les crédits destinés au Kosovo, au Moyen-Orient, à l'aide alimentaire et à l'assistance macrofinancière seront clairement insuffisants pour respecter les engagements d'ores et déjà contractés par l'UE dans le monde, sans parler des besoins supplémentaires attendus: l'APB propose, par exemple, de prévoir 161 millions d'euros de crédits d'engagement et 100 millions d'euros de crédits de paiement pour soutenir la Palestine et ...[+++]

52. Notes, therefore, with concern that the Commission has already stated, at this early stage of the budgetary procedure, that appropriations for Kosovo, the Middle East, food aid and macro-financial assistance will clearly not be sufficient to fulfil existing EU commitments in the world, let alone expected supplementary needs: the PDB proposes, for example, EUR 161 million in commitments and EUR 100 million in payments for assistance to Palestine and the Peace process, although ...[+++]


Grâce à cette décision, 200 millions d'euros mis à disposition par chaque État membre, auxquels s'ajoutent 200 millions d'euros alloués par l'Union européenne et 200 millions d'euros fournis par le secteur privé sont rassemblés pour des recherches permettant de découvrir comment mieux soigner le sida, la tuberculose et le paludisme.

With this decision, EUR 200 million provided by the Member States is combined with EUR 200 million provided by the European Union and EUR 200 million provided by the private sector to fund research which will allow us to find more effective treatments for AIDS, tuberculosis and malaria.


Mais bon ! Nous avons maintenant 200 millions d'euros en plus à notre disposition, mais nous avions en fait besoin de 300 millions d'euros en plus.

But at least we now have a further EUR 200 million at our disposal, although we did in fact need another EUR 300 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions alloué 200 millions ->

Date index: 2024-07-15
w