Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aviez simplement " (Frans → Engels) :

Si vous nous aviez simplement encouragés à être présents, j’aurais sûrement respecté votre autorité et votre leadership.

If you had simply encouraged us to be present I, certainly, would have respected your authority and your leadership.


Si vous nous aviez simplement encouragés à être présents, j’aurais sûrement respecté votre autorité et votre leadership.

If you had simply encouraged us to be present I, certainly, would have respected your authority and your leadership.


On dit qu'avec des si on va à Paris et qu'avec des ça on reste là, mais je réitère que si vous aviez accepté, tout simplement, que ma collègue de Rimouski—Mitis présente sa motion et que celle-ci soit débattue, il y a bien longtemps que nous aurions cessé de parler de cette question, sinon au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre où on l'aurait analysée.

There is a saying that if wishes were horses, then beggars would ride. I repeat that if you had simply allowed my hon. colleague from Rimouski—Mitis to move her motion, allowed it to be debated, we would have long ago stopped talking about this question, except in the Standing Committee on Procedure and House Affairs where it would have been considered.


Nous avons entendu un témoin précédent nous dire qu'il s'agissait, je crois, d'un territoire de trois à huit hectares ou âcres qui passerait à 22, et qu'il s'agissait simplement d'une expansion, et pas.Je suppose qu'on peut s'amuser à des jeux de sémantique avec ces chiffres, mais avait-il été question de cela aussi, du fait qu'au lieu d'avoir trois ou quatre nouveaux centres piscicoles, vous en aviez un seul, mais qui ne cessait de prendre de l'expansion?

We heard a previous witness say, I think it was three or eight hectares or acres moving up to twenty-two, and that's just an expansion, it's not.I guess we could play with the semantics of those numbers, but was that included as well, so that instead of three or four newer farms, you just had one that got bigger and bigger and bigger?


Mme Carol Hughes: Je me demandais tout simplement si vous aviez des modèles dont nous devrions nous inspirer si nous procédons à des changements de politiques. Et je suis sûre que nous le ferons car il arrive souvent que les politiques deviennent désuètes et ne fonctionnent plus comme les gens le souhaitaient.

Mrs. Carol Hughes: I'm just wondering if you have seen some models that you think we should grasp when you're looking at maybe doing some policy changes, which I'm sure you will probably do, because often there are policies that are a little antiquated or are just not working the way people had hoped.


Maintenant, étant donné que vous avez fait cette déclaration de façon très délibérée, je me demande simplement si vous aviez l'intention de surprendre tout le monde en nous ramenant à cette réalité.

Now, because you said this very deliberately, I'm just wondering whether it was your intention to shock everybody into that reality.


Si vous aviez posé la question au Parti libéral de l'époque, lorsqu'il était dans l'opposition, il vous aurait répondu «Non, ce n'est pas ce que nous faisons. Nous essayons simplement d'obtenir des éclaircissements et des informations».

If you asked the Liberal Party of the time, when it was in opposition, it would have said “No, we're not; we're simply trying to get clarification and information”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aviez simplement ->

Date index: 2024-07-16
w