Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avez soumis des amendements que notre comité étudiera " (Frans → Engels) :

M. Claude Bachand: Vous nous avez soumis des amendements que notre comité étudiera.

Mr. Claude Bachand: You have submitted amendments to us and the committee will look at them.


Pour ce qui est de votre proposition, si notre comité devait accepter votre amendement, avez-vous examiné la question de savoir si nous pourrions avoir un problème d'ordre technique, c'est-à-dire d'en faire un amendement de projet de loi de finances qui, évidemment, comme vous le savez, nécessiterait une rec ...[+++]

In terms of your specific proposal, if this committee were to accept your amendment, have you looked at the question of whether we might have a technical problem, in terms of it then turning into a money bill type of amendment, which, of course, as you know, would need a Royal Recommendation?


L'amendement proposé par Mme Faille porte que l'on ajoute un représentant de l'Institut de la citoyenneté canadienne à la liste des personnes qui seront convoquées devant notre comité (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]). Nous allons maintenant mettre aux voix la motion principale, que le comité entende le témoignage des personnes que vous avez ...[+++]

The amendment was from Madam Faille, that we include in the list of people who will come before our committee a representative from the national citizenship institute (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The question is now on the main motion, that the committee receive testimony from the individuals whom you have before you, Mr. Telegdi's motion (Motion agreed to [See Minutes of Proceedings]) That completes our agenda.


Pour le rapport qui est soumis au vote demain, mon groupe soutiendra tous les amendements qui ont été proposés, notamment par la rapporteure Mvan den Burg, qui visent aussi, de notre point de vue, à ce qu’il y ait des dispositions plus contraignantes en matière de titrisation et des mécanismes qui handicapent les flux spéculatifs, et qui font que les comités Lamfaluss ...[+++]

In terms of the report that will be put to the vote tomorrow, my group will support all of the amendments tabled, particularly by the rapporteur Mrs van den Burg. From our point of view, these also try to ensure that there will be more binding provisions on securitisation and the mechanisms that hinder speculation. They mean that the Lamfalussy Level 3 Committees are almost a forerunner of this European supervision, of the European supervisor that we want.


Pour le rapport qui est soumis au vote demain, mon groupe soutiendra tous les amendements qui ont été proposés, notamment par la rapporteure M van den Burg, qui visent aussi, de notre point de vue, à ce qu’il y ait des dispositions plus contraignantes en matière de titrisation et des mécanismes qui handicapent les flux spéculatifs, et qui font que les comités Lamfaluss ...[+++]

In terms of the report that will be put to the vote tomorrow, my group will support all of the amendments tabled, particularly by the rapporteur Mrs van den Burg. From our point of view, these also try to ensure that there will be more binding provisions on securitisation and the mechanisms that hinder speculation. They mean that the Lamfalussy Level 3 Committees are almost a forerunner of this European supervision, of the European supervisor that we want.


Vous nous avez beaucoup éclairés à ce sujet, mais comment pouvez-vous aider notre comité à élaborer un amendement au projet de loi S-3 susceptible de régler notre problème tout en respectant les compétences provinciales et tout en rendant le projet de loi exécutoire?

You have done a great deal to clarify the issue, but how can you help our committee craft an amendment to Bill S-3 that would deal with our problem while remaining in line with provincial jurisdiction and making the bill enforceable?


Elle est peut-être plus technique, mais je crois que vous pourriez nous en parler. Il s'agit d'une autre recommandation antérieure de notre comité, et elle correspond aux amendements que vous avez apportés à la Loi sur la preuve au Canada aux articles 38 et 38.16.

It might be more technical, but I think you might want to comment on this one, which is another former recommendation stemming from this committee in the past, which is the amendments that you brought to the Canada Evidence Act, section 38 and 38.16.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez soumis des amendements que notre comité étudiera ->

Date index: 2022-04-25
w