Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous avez demandée " (Frans → Engels) :

Par rapport aux autres interventions qui ont porté, pour la plupart, sur la protection des données, je souhaite indiquer – comme le président l’a souligné, et nous participions avec M. Barrot ce matin au débat sur la protection des données individuelles – que nous souhaitons effectivement continuer l’action qui est entreprise au niveau européen, que nous pensons que les garanties nécessaires que vous avez demandées doivent être apportées quant à la protection de ces données et quant aux échanges avec les États tie ...[+++]

In terms of the other speeches, which were mainly concerned with data protection, I would like to point out – as the President did, and we took part in this morning’s debate on personal data protection with Commissioner Barrot – that we effectively want to continue the work undertaken at European level, and that we believe that the guarantees you requested, in terms of protecting this data and sharing information with third countries, must be in place.


Je n’évoque volontairement que cette question ce soir, mais il en existe bien d’autres que vous avez évoquées, que nous taillerons dans la résolution que j’ai demandée et qui sera votée normalement le mois prochain en plénière.

I have deliberately raised only this issue this evening, but you have raised many more, which we will incorporate into the resolution I have requested and which will ordinarily be voted on in next month’s plenary.


Nous devons attendre les résultats de l’enquête que vous avez demandée et éviter les réactions instinctives.

We must await the outcome of the inquiry you have launched and avoid kneejerk reactions.


Nous aimerions savoir comment procéder pour que notre travail vienne compléter le vôtre et puisse vous être utile plutôt que le dédoubler (0950) M. Jean-François Bernier: Nous avons l'intention de vous transmettre l'information que vous nous avez demandée, bien entendu.

How can we ensure that our work is in fact being of assistance to your work without duplicating it? (0950) Mr. Jean-François Bernier: We'll certainly share with you the specific information you've asked for.


[Français] L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'intention de proposer l'adoption du 21 rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, s'agissant d'une question de privilège que vous nous avez demandée de traiter.

[Translation] Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, I intend to move concurrence in the 21st report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, concerning a question of privilege which was referred to us.


Si le comité s'y intéresse, parce que nous en avons déjà parlé, et en d'autre temps, cela aurait probablement été un moyen plus efficace d'aborder la chose, mais c'était le temps du budget et nous avons ressenti le besoin de faire ceci.parce qu'une si grande partie des activités concerne la communauté dont, je crois, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien est le défenseur, d'après ce que disait M. Martin, et comme tellement de ces activités ne sont pas du ressort de l'AINC, je pense qu'il est important que nous prenions le temps d'examiner tout cela en détail sur une période de deux heures, d'apporter toute l'information ...[+++]

If the committee is interested, because we've talked about this before, and had the timing been different, this would probably have been a more efficient way to do this, but the estimates were here and we felt the need to do this.Because there is so much of the activity that affects the constituency for which I believe Indian Affairs and Northern Development is an advocate, to speak to Mr. Martin's point, and because so many of those activities fall outside of INAC, I think it's important for us to take the time to walk through all of that over a two-hour period, bring in all of the information you have requested, and actually go through ...[+++]


Si vous n'avez pas d'objection, je donne également la parole à deux autres collègues qui l'ont demandée, et puis nous nous arrêterons là.

If there are no objections, I will give the floor to another two Members who have asked to speak as well, and then we will stop.


Le sénateur Fraser : Monsieur Coulter, pourriez-vous nous dire combien d'autorisations ministérielles vous avez demandées et combien vous en avez obtenues?

Senator Fraser: Mr. Coulter, could you tell us how many ministerial authorizations you have sought and how many you have been granted?


L'une des questions que vous nous avez demandée, c'était le genre de rôle que nous voulons voir assumer par le gouvernement du Canada afin de servir les intérêts des auteurs, des lecteurs et des détaillants canadiens.

One of the questions you have asked us is what kind of a role we look for the Government of Canada to play in serving the interests of Canadian authors, readers, and retailers.




Anderen hebben gezocht naar : nous     vous avez     vous avez demandées     j’ai demandée     vous avez demandée     vous nous avez demandée     parce que nous     puis nous     vous n'avez     qui l'ont demandée     pourriez-vous nous     ministérielles vous avez     nous avez demandée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez demandée ->

Date index: 2022-04-20
w