Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez annoncé » (Français → Anglais) :

Il est clair que votre plan de réorganisation du gouvernement, que vous nous avez annoncé plus tôt cette année, a réellement pris son envol et que vous avez fait beaucoup de progrès dans de nombreux domaines.

It is clear that your plan of government reorganization that you announced to us earlier in the year has really taken off and that you have made a lot of progress in a lot of areas.


Grâce à nos installations de recherche, à l'université, au collège et aux diverses entreprises biotechnologiques, nous avons démontré que si le gouvernement peut intervenir, comme vous l'avez annoncé, dans le domaine de la recherche fondamentale, nous pouvons créer des emplois à partir de cette recherche, à condition d'avoir des investisseurs et des capitaux.

We've demonstrated by our research facilities, the university, the college, and a number of biotechnology firms that if government can be involved, as you indicated, on the basic research side, and if we have investors and capital, we can translate those into jobs.


Nous pouvons vous promettre notre loyauté pour autant que vous vous engagiez à concrétiser tout ce que vous avez annoncé lors de vos différentes apparitions, ainsi que dans l’accord passé avec le Parlement, et que vous teniez cet engagement.

We can promise you loyalty if there is a commitment that is going to be upheld regarding everything that you have announced when you have made your appearances and in the agreement that you have made with Parliament.


Vous nous avez annoncé un livre blanc, vous nous avez annoncé un étude d’impact: cette fois encore, nous examinerons vos propositions dans un esprit de contribution, avec la volonté d’améliorer, grâce à ces propositions, la capacité du droit de la concurrence à s’adresser aux préoccupations des citoyens et à répondre à ce qu’ils peuvent normalement attendre d’une juste application du droit de la concurrence.

You have announced to us a White Paper, and you have announced to us an impact study: once again, we shall examine your proposals with the aim of helping you, with the desire to make competition law better able, by way of these proposals, to address Europeans’ concerns and to fulfil what they might normally expect from a just application of competition law.


L'été dernier, nous nous sommes croisés à Harbour Breton quand vous avez annoncé des mesures d'aide pour l'infrastructure, particulièrement dans la collectivité de Pool's Cove, où l'activité était dense en raison de l'aquaculture.

Last summer we crossed paths at Harbour Breton, when you made some announcements to alleviate some of the infrastructure pressures, particularly in the community of Pool's Cove, where we have tremendous activity because of aquaculture.


Lorsque vous avez annoncé la création d'un programme d'aide pour les vaches de réforme, vous n'avez pas changé le taux de 16 p. 100. Au Québec, nous avons 47 p. 100 des quotas.

When you announced the creation of the cull cow assistance program, you left the rate at 16%. In Quebec, we have 47% of the quota.


J’espère que nous nous reverrons d’ici six mois et que vous nous informerez de ce que vous avez annoncé ici aujourd’hui. De notre côté, nous serons disposés à exprimer une critique constructive, honnête et de bonne foi.

I trust that in six months’ time we shall meet here, with you reporting that you have done what you said here today, and with us ready to exercise constructive, honest criticism in good faith.


Madame la Commissaire, vous avez annoncé une lettre rectificative. J'aurais tendance à dire que la même procédure se répète chaque année, car après avoir prédit une crise budgétaire, nous constatons, au bout du compte, la présence de marges dans le budget agricole.

Commissioner, in announcing a letter of amendment, you reminded me that this is the same procedure as every year, with, first, the spectre of a budgetary crisis being conjured up, and then the discovery of room for manoeuvre in the agriculture budget.


Or, il est très important pour nous de savoir dans quelle mesure les dispositions antérieures relatives aux propositions d’harmonisation fiscale ou aux propositions de réglementation fiscale communautaire doivent être complétés. Vous nous avez annoncé, Monsieur le Commissaire, qu’une communication nous serait faite prochainement.

For us it is very important to know to what extent the existing regulations are to be supplemented by proposals to harmonise taxes or proposals for new taxation arrangements. Commissioner, you have announced that a communication will soon be published.


Je dois ajouter immédiatement, que puisse que vous avez annoncé vendredi le maintien de l'aide fédérale spéciale pour les dons de charité de valeurs inscrites à la bourse, cela a réduit mon exposé d'une minute ou deux, et que cette nouvelle nous ravit et que nous vous en remercions et que nous reconnaissons l'importance de cette décision pour le centre philanthrope.

I must add immediately, your announcement of the continuation of the special federal assistance for charitable donations of publicly traded securities on Friday has taken a minute or two from my presentation, and we're just thrilled to say thank you and to acknowledge the importance of that decision to the philanthropic centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez annoncé ->

Date index: 2021-02-10
w