Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avançons lentement " (Frans → Engels) :

Il est essentiel que le gouvernement du Canada, qui a la bonne réputation d'avoir fait valoir les droits de la personne en Afghanistan, continue à inciter le gouvernement afghan à améliorer ses pratiques relatives aux droits, à la gouvernance et à la règle de droit à mesure que nous avançons lentement vers la réintégration et la réconciliation.

It is vital for the Government of Canada, which has a good track record in raising human rights issues in Afghanistan, to keep pushing the Afghan government to improve its record on rights, governance and rule of law, even as we move forward slowly toward reintegration and reconciliation.


Quelles que soient les améliorations qui ont eu lieu après 1987, c'est maintenant seulement que nous avançons lentement, que nous essayons de soutenir la concurrence internationale en tant que chercheurs bénéficiant de subventions.

Notwithstanding improvements as of 1987, it's only now that we're still creeping along, trying to become competitive on the international stage as researchers and as funded researchers.


En réduisant le fardeau fiscal, nous nous engageons dans la bonne voie, mais nous avançons si lentement que je crains.Une tortue sur l'autoroute ne fera pas de vieux os même si elle est engagée dans la bonne direction, et la concurrence est beaucoup trop vive pour que nous avancions si timidement.

We're going in the right direction potentially by reducing taxes, but we're doing it so slowly that I'm concerned that.A tortoise on the autobahn moving in the right direction will still be roadkill, and this is a very competitive environment to be moving in such a timid manner.


Pour ce qui est de la répartition des réfugiés provenant de pays tiers, nous avançons lentement mais sûrement.

As far as reallocation from third countries is concerned, we are making small steps, but we are progressing.


Les progrès sont, bien entendu, graduels et, comme il n'existe pas de réponses simples à ce problème ni de solution magique pour modifier le comportement des personnes qui abusent des drogues, nous avançons lentement, et parfois très lentement.

Progress is, of course, incremental and, since there are no simple answers to this issue nor any magic solution to changing the behaviour of people abusing drugs, I believe that slowly, and sometimes very slowly, we are gaining ground.


Nous avançons lentement. C'est pour cette raison, selon moi, qu'il faut insister sur la question de la prise de décisions et sur ce que l'Europe peut faire.

That is why, in my view, we have to keep emphasising the issue of decision making and what Europe can do.


Cependant, vous savez certainement qu'il s'agit d'un dossier devant être tranché à l'unanimité et dans lequel nous avançons lentement. Toutefois, nous progressons et le Conseil Écofin a donc l'intention de poursuivre les travaux d'harmonisation fiscale au sein de l'Union.

I know, however, ladies and gentlemen, that you are aware that this is an issue that must be decided upon unanimously, and that progress is being made very slowly, but progress is being made all the same, and therefore, the Council and Ecofin intend to continue working towards tax harmonisation within the European Union.


Cependant, vous savez certainement qu'il s'agit d'un dossier devant être tranché à l'unanimité et dans lequel nous avançons lentement. Toutefois, nous progressons et le Conseil Écofin a donc l'intention de poursuivre les travaux d'harmonisation fiscale au sein de l'Union.

I know, however, ladies and gentlemen, that you are aware that this is an issue that must be decided upon unanimously, and that progress is being made very slowly, but progress is being made all the same, and therefore, the Council and Ecofin intend to continue working towards tax harmonisation within the European Union.


Mais, Monsieur le Président, nous devons au moins dire que nous avançons trop lentement, avec une telle prudence (en ce qui concerne certains des pays représentés au Conseil, parmi lesquels le mien) que, franchement, ce que nous voyons finalement, c'est la montagne accoucher d'une souris.

However, Mr President, the least we can say is that we are going too slowly and with so many preventions and precautions (with regard to certain countries represented in the Council, including my own) that, in the end we have frankly witnessed an anticlimax.


M. John Williams: Nous avançons lentement et nous espérons que les gens puissent nous suivre, monsieur le président.

Mr. John Williams: We move slowly and we hope people can keep up, Mr. Chairman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avançons lentement ->

Date index: 2021-11-30
w