Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avançons aussi " (Frans → Engels) :

Il reste aussi au moins 2 000 demandes pour lesquelles on a demandé un complément d'information aux agriculteurs qui les avaient présentées, mais nous avançons aussi vite que nous pouvons.

There are also now still at least 2,000 applications out there for which farmers are being asked for further information.


Nous pensons que le Canada a formulé une position très crédible pour les négociations de l'OMC, en avançant l'idée de techniques multiples pour s'attaquer à des problèmes tels que les tarifs douaniers et l'accès au marché, et nous avançons aussi l'idée qu'il faut arriver à un accès très réel aux marchés.

We feel Canada has put forward a very credible position in the WTO negotiations right now, which promotes the idea of a variety of techniques on how to tackle issues around tariffs and market access, and we also promote the idea that we have to reach some very real market access.


Nous avançons aussi rapidement que possible, en nous appuyant sur les données scientifiques les plus fiables.

We are moving as quickly as possible based on best available science.


Toutefois, comme pour toute affaire européenne, nous n’avançons pas aussi vite que l’aimeraient certains – si toutefois nous avançons.

However, as with all things European, we do not move forward as quickly as some of us would like – if we move forward at all.


Nous avançons aussi rapidement que possible pour permettre aux pays pauvres d'accéder aux médicaments nécessaires et d'affronter cette crise qui — lui et moi le savons — est très grave.

We are moving as quickly as possible to allow poor countries better access to the medicines needed to respond to what he and I know is a grave public crisis.


Cette somme représente beaucoup dans notre budget, mais nous avançons rapidement vers cet objectif, et nous le faisons non seulement pour aider notre propre peuple, mais aussi les peuples moins favorisés des diverses régions du monde.

That is a lot in our budget, but we are moving towards that fast, and we are doing that to help not only our own people but also the less well-of in various parts of the world.


Cela signifie que nous avançons dans ce domaine et je suis convaincu que nous sommes sur la voie d’une Union européenne de la défense et de la sécurité, qui est aussi notre objectif commun.

That means that we are making progress in this field, and I am convinced that we are on the path to a European Security and Defence Union, which is also our common objective.


En ce qui concerne les pays dont les négociations ont débuté lors de la présidence portugaise du Conseil ­ c'est-à-dire la Lettonie, la Lituanie, la Slovaquie, la Roumanie, la Bulgarie et Malte ­ je vous puis vous dire ceci : pour ce qui est de la Lettonie, huit chapitres ont été ouverts et cinq ont été conclus ; pour la Lituanie, huit ont été ouverts et cinq conclus ; pour la Slovaquie, huit ouverts et six conclus ; pour la Roumanie, cinq et cinq ; pour la Bulgarie, cinq et quatre ; et pour Malte, huit et sept. Nous avons donc travaillé à marche forcée, avec l'excellente collaboration de la Commission ­ et je tiens à souligner ici le rôle du commissaire Günter Verheugen ­, car nous avançons aussi ...[+++]

Even in relation to countries whose negotiations only started during the Portuguese Council Presidency, such as Latvia, Lithuania, Slovakia, Romania, Bulgaria and Malta, I can say the following. With regard to Latvia, eight chapters were opened and five were closed; in relation to Lithuania, eight were opened and five were closed; eight and six for Slovakia; five and five for Romania; five and four for Bulgaria; and in relation to Malta, eight and seven. This shows that we were working at top speed, in excellent cooperation with the Commission – and I must here emphasise the role of Commissioner Verheugen – in order to move forward ...[+++]


Nous nous félicitons aussi de constater que nous avançons dans le domaine du dialogue entre les cultures.

We are also pleased to note that we are making progress in the area of dialogue between cultures.


Mme Kiraly : Normalement, nous avançons aussi rapidement que l'industrie ou le gouvernement nous le demandent.

Ms. Kiraly: Typically, we move as fast as the industry or government asks us to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avançons aussi ->

Date index: 2022-12-28
w