Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avait confirmé " (Frans → Engels) :

Je veux qu'il m'assure que le consensus dont il s'agit, c'est le retour pur et simple au libre-échange dans le secteur du bois d'oeuvre, comme il nous l'avait confirmé à la Chambre et comme le premier ministre nous l'avait confirmé à la Chambre il y a quelques semaines.

Could the minister assure us that this consensus is about restoring free trade for softwood lumber, as he said in the House and as the Prime Minister confirmed to the House a few weeks ago?


Je crois avoir alors signalé au comité que le légiste nous avait confirmé que le projet de loi S-213, dont nous sommes saisis maintenant, est le même que le projet de loi S-211, que le Sénat avait adopté à la dernière session de la présente législature.

I believe I notified the committee at that time that we had been assured by the law clerk that Bill S-213, which is now before us, is the same bill as Bill S-211, which the Senate adopted in the last session of this Parliament.


Enfin, le président Juncker a confirmé que le TTIP avait été évoqué, et il a ajouté que «nous voulons conclure ces négociations avant la fin de cette année», ce pour quoi la Commission européenne a reçu un mandat de la part des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE.

Finally, President Juncker confirmed that TTIP had been discussed, and added that "we want to conclude these negotiations before the end of this year" for which the European Commission has received a mandate from EU Heads of State or Government.


Le président M.Juncker a également souligné le rôle essentiel de la Turquie: « Nous avons confirmé qu'il n'y avait pas de solution possible sans une bonne coopération, intelligente et adéquate, avec la Turquie».

President Juncker also underlined the crucial role of Turkey: "We have confirmed that there is no alternative to good, intelligent and proper cooperation with Turkey".


Nous savons que le projet de loi C-9 l'emporte sur une décision d'une cour supérieure, laquelle avait confirmé le privilège exclusif de la Société canadienne des postes.

We know that Bill C-9 supercedes an upper court decision that confirmed Canada Post Corporation's exclusive privilege.


M. Yvon Godin: Ce matin, M. Maddison nous a dit, au cours de son témoignage, qu'il avait rencontré le sous-ministre le 22 pour lui parler de la photo en question, celle qui représentait possiblement des soldats canadiens, et que plus tard en après-midi on avait confirmé que c'était des Canadiens.

Mr. Yvon Godin: Mr. Maddison told us this morning that he met with the Deputy Minister on the 22nd to discuss this particular photograph, the one showing soldiers who are possibly Canadian and which were confirmed to be Canadian later in the afternoon.


Il nous l’avait confirmé alors et je souhaiterais qu’il nous les réitère car il s’agit là d’un cas dans lequel l’Union européenne peut se montrer forte en matière de prévention de conflits.

He confirmed this at the time and I would like to hear from him again, as this is one of the very situations in which the European Union could be effective in the prevention of conflict.


- (ES) Monsieur le Président, je confirme vos propos et tiens, avant tout, à signaler que M. Fischler m'avait fait part de son indisposition et de son incapacité à être présent aujourd'hui parmi nous.

– (ES) Mr President, I would like to point out, in support of what you have said, firstly, that Mr Fischler had informed me that he was unwell and was therefore not able to be here with us today.


Avec l'accord de Cotonou, l'Union a confirmé qu'elle n'avait pas l'intention de réduire sa collaboration de longue date en Afrique et l'enveloppe de EUR 15 milliards que nous avons décrite et engagerons au cours des cinq prochaines années démontre clairement notre détermination.

With the Cotonou Agreement, the Union has confirmed that it had no intention of reducing our long-standing cooperation in Africa and the EUR 15 billion envelope that we have outlined and will commit over the next five years clearly demonstrates this determination.


Nous verrons certainement les objectifs du traité de Maastricht se concrétiser, a-t-il dit, précisant par ailleurs que le peuple irlandais avait confirmé, à une majorité écrasante, sa volonté de continuer à participer activement à une Communauté porteuse de développement et de progrès et clairement manifesté son refus d'une stagnation et d'un isolement.

We will definitely see the objectives of the Maastricht Treaty become a reality. The Irish people, he continued, have overwhelmingly confirmed their commitment to continue to be active participants in the Community ensuring development and progress and have clearly indicated that they are not prepared to countenance stagnation and isolation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avait confirmé ->

Date index: 2023-12-08
w