Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avait beaucoup étonnés étant » (Français → Anglais) :

Lorsque j'étais président de l'Office des professions du Québec, qui est une grosse agence de réglementation de toutes les professions réglementées dans la province, je me souviens qu'un jour, je suis arrivé à mon bureau, à Québec, pour constater que les gnomes du Tunney's Pasture, où se terre le ministère de la Santé, avaient décidé qu'ils réglementeraient les pharmacies du Québec, ce qui nous avait beaucoup étonnés étant donné que les pharmacies avaient toujours été réglementées par les provinces, comme le sont l'éducation et les professions qui relèvent des provinces.

I remember coming to the office one day in Quebec City when I was president of the Office des professions du Québec, which is the large regulatory agency that is responsible for all of the regulated professions in the province, to find out that the gnomes in Tunney's Pasture, which is where the health department hides out, had decided that they would take over the regulation of pharmacies in the province of Quebec, much to our surprise because, as in every other province, pharmacies had always been the object of regulation by the provinces, a subset to education and the regulatory structure I referred to earlier for individual profession ...[+++]


Elles ont ajouté que l'industrie de l'Union n'avait pas besoin d'autres investissements, étant donné qu'elle avait beaucoup investi par le passé.

Furthermore, it is observed that the Union industry does not need further investments as it invested significantly in the past.


Monsieur le Président, hier, pendant la période des questions, la ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux a fait une déclaration qui m'a beaucoup étonné. Elle a dit, en parlant du comité des F-35, qu'il avait entrepris un processus ouvert et transparent après la publication du rapport du vérificateur général.

Mr. Speaker, yesterday, during the course of question period, the Minister of Public Works and Government Services made what I thought was an astonishing admission when she stated with respect to the F-35 committee that in fact, after the Auditor General's report, their work was open and transparent, which implies that before the Auditor General's report the opposite was the case.


Je voudrais remercier également le président Malcolm Harbour – cela a été dit – qui a, avec une très grande efficacité et beaucoup d’écoute, réussi à faire travailler dans un temps très rapide près de onze commissions parlementaires, et puis ajouter à ces remerciements ma gratitude pour les coordonnateurs des différents groupes politiques, parce qu’il y avait beaucoup de matières à coordonner entre vous, et s’agissant de la multitude des sujets que nous avons tra ...[+++]

I would also like to thank the Chair, Mr Harbour, who, as has already been mentioned, has succeeded with great efficiency and by listening very carefully in setting nearly 11 parliamentary committees to work in a very short space of time. I would also like to add to these thanks my gratitude to the coordinators of the different political groups, because you had a great many matters to coordinate between you, given the large number of issues we have covered.


Le problème est mondial et nous sommes donc très heureux que la conférence d’examen de la Convention d’Ottawa sur les mines antipersonnel se soit tenue au Kenya, où nous avons constaté que cette question, qui avait été soulevée par l’Union européenne, avait beaucoup progressé. Il reste encore bien plus de choses à faire, mais nous avons une bonne base complète.

It is an issue throughout the world and we are therefore very happy that the Review Conference of the Ottawa Convention banning anti-personnel landmines was held in Kenya, where we saw that this issue that has been promoted by the European Union has come forward very strongly. There are many more things to be done, but we have a good, comprehensive basis.


L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je ne devrais pas m'étonner que le député soit contre l'indépendance du judiciaire, puisqu'il a dit en 2003 qu'il y avait beaucoup de méfiance à l'égard du judiciaire, de sorte que bien des gens craignent beaucoup de donner des pouvoirs aux juges.

Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I guess I should not be surprised that the hon. member is opposed to the independence of our judiciary because in 2003 he said that there was a lot of distrust in general toward the judiciary and that it was leading a lot of people to be very fearful of giving powers to the judiciary.


Nous avons identifié un grand nombre de ces obstacles, ce qui, convenons-en, est étonnant, étant donné que cela fait presque dix ans que le marché intérieur a été créé.

We have identified a significant number of those obstacles, which, we must all agree is astonishing, given the fact that it is nearly 10 years since the internal market was established.


J'ai écouté avec grande attention son exposé historique, et la critique à l'endroit de M. Mahathir m'a beaucoup étonné, parce que le professeur Rinsche nous avait, avant cela, toujours dit que M. Mahathir était le plus grand homme d'État d'Asie.

I have listened to his history lesson most attentively but was somewhat surprised by his criticism of Mr Mahathir, as Professor Rinsche has always taught us that Mr Mahathir was the greatest of all Asian statesmen.


Notre premier ministre, notre ministre de la Santé, beaucoup de ses homologues provinciaux et même le ministre des Finances du Québec ont dit qu'il y avait beaucoup d'autres choses que nous pouvions faire pour améliorer notre système de soins de santé avec l'argent que nous dépensons déjà.

Our Prime Minister, our health minister and many provincial health ministers, including the finance minister from Quebec, have said just that, that there are many other things we can do to improve the way in which we deliver health care with the money we are already spending.


Au cours de la fin de semaine, le premier ministre Chrétien a décrit Bill comme étant un homme d'une grande bonté, qui dégageait beaucoup de chaleur humaine et qui avait beaucoup d'humour.

On the weekend, Prime Minister Chrétien described Bill as a man of great kindness, warmth and good humour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avait beaucoup étonnés étant ->

Date index: 2021-09-12
w