Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous autres espagnols partageons » (Français → Anglais) :

L'éducation et la formation ont un rôle important à jouer pour faire en sorte que les valeurs humaines et civiques que nous partageons soient préservées et transmises aux générations futures, pour défendre la liberté de pensée et d'expression, promouvoir l'inclusion sociale et le respect de l'autre, ainsi que pour prévenir et combattre toute forme de discrimination, renforcer dès le plus jeune âge l'enseignement et l'appropriation de ces valeurs fondamentales communes, et pour travailler à construire, grâce à l'éducation, des sociétés ...[+++]

Education and training have an important role in ensuring that the human and civic values we share are safeguarded and passed on to future generations, to promote freedom of thought and expression, social inclusion and respect for others, as well as to prevent and tackle discrimination in all its forms, to reinforce the teaching and acceptance of these common fundamental values and laying the foundations for more inclusive societies through education — starting from an early age .


Je suis persuadé que nous partageons collectivement ce moment spécial dans l'histoire canadienne tout comme nous partageons collectivement le sentiment spécial du devoir à l'égard de notre pays, le pays de notre naissance pour la plupart d'entre nous, mais un pays d'adoption pour certains autres.

I am sure we collectively share this special moment in Canadian history just as we collectively share a special sense of duty to serve our country, the country of birth for most of us but the adopted country for some of us.


C'est à plus de 200 maires américains réunis à Washington que la Présidente s'est adressée en ces termes: "De part et d'autre de l'Atlantique, nous partageons les mêmes défis et les mêmes objectifs: lutter contre le changement climatique, améliorer la qualité de vie dans nos villes, développer l'économie "verte" pour créer des emplois, nous engager davantage avec nos citoyens.

Speaking to over 200 American mayors gathered in Washington, President Bresso said: "Across the Atlantic, we share similar challenges and goals: fighting climate change, improving the quality of life in our cities; boosting the 'green economy' to create jobs; engaging more with our citizens.


Monsieur le Président, je souhaite être parfaitement clair, puisque la plupart d’entre nous sont des citoyens de l’État espagnol: nous ne jugeons pas la Constitution à l’aune de l’éventuel pouvoir de veto de notre gouvernement fédéral et nous ne partageons pas l’entêtement de l’actuel Premier ministre, José María Aznar, qui se distingue de temps à autre par son talent à se ...[+++]

Mr President, I wish to make it quite clear, since most of us are citizens of the Spanish State - that we are not judging the Constitution on the basis of our State Government’s potential power of veto and that we do not share the stubbornness of the current Prime Minister, José Maria Aznar, who distinguishes himself now and then by his talent for making enemies and by obstructing the solution to all problems.


Et sans aucun doute, nous autres Espagnols partageons, où que nous soyons, cette vision d'avenir que le Président Aznar a accomplie et continuera d'accomplir, fidèle à ce qu'il a promis aux Espagnols et aux Européens nés dans notre beau pays.

There is no doubt that we Spanish, wherever we are, share that vision of the future which President Aznar is continuing to make real, fulfilling the promise he made to the Spanish people, to the European citizens born in our beautiful country.


Nous sommes partis - tout le monde s'en souvient - de positions très éloignées, opposées dans certains cas, et nous sommes parvenus - Parlement, Conseil et Commission - à un compromis dont nous estimons qu'il est réellement en mesure de prendre en compte les exigences même les plus radicales manifestées ce soir par certains collègues, ainsi qu'une autre exigence inéluctable que nous partageons et que nous soutenons, qui est celle de libéraliser les services publics pour sauvegarder les droits ...[+++]

As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we – Parliament, Council and Commission – succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalise the public services in the interests of the citizens and consumers, and this is not a whim or part of a general liberalisation trend.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation p ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clearly essential in order to achieve a genuine supplementary pension fund market in Europe, which will benef ...[+++]


Je peux néanmoins déclarer dès à présent que tous ici nous partageons une cause commune en luttant contre le terrorisme et toute forme de violence quelle qu'elle soit visant à servir des intérêts politiques ou autres. À cette fin, nous devrions apporter notre soutien à la coordination et à la coopération entre les États membres en protégeant les droits et les intérêts de chaque État membre et de l'Union européenne dans son ensemble, ainsi que des 370 millions de citoyens.

However, I can say at the outset that every one of us is in common cause in opposing terrorism and violence of any kind to further political or other aims To that end, we would support coordination and cooperation between the Member States in protecting the rights and interests of each of the Member States and of the European Union as a whole, as well as its 370 million citizens.


Nous autres, à la Commission européenne, nous apprécions leurs efforts et partageons les mêmes objectifs : créer de la croissance économique et de la prospérité pour améliorer le niveau de vie des peuples de l'Europe.

We in the European Commission appreciate their efforts and share the same goals: creating economic growth and prosperity and a better standard of living for the people of Europe.


Parce que nos deux économies sont étroitement liées, nous avons un devoir et un intérêt évident de soutenir et de renforcer notre relation bilatérale a ajouté Mr De Clercq. L'enjeu, a-t-il dit, n'est pas seulement économique. Je crois en effet qu'un système commercial ouvert va de pair avec l'engagement fondamental en faveur de la démocratie que nous partageons de part et d'autre de l'Atlantique".

The EC and US economies were closely inter-active said Mr De Clercq. The bilateral trading relationship set the tone for the international trading system as a whole".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous autres espagnols partageons ->

Date index: 2023-11-13
w