Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous auront permis " (Frans → Engels) :

Il est important que nous à la Chambre, et tous les Canadiens, nous comprenions que, dans 113 ans, les Canadiens reviendront sur le passé pour constater que les décisions que la Chambre prendra aujourd'hui et dans les semaines à venir à propos de ce projet de loi auront permis de protéger et de créer des lieux spéciaux dont les Canadiens du XXIIe siècle pourront jouir.

It is important to us in the House and indeed to all Canadians that 113 years from now Canadians will look back and know and appreciate that the decisions the House will take today and in the weeks to come in terms of this legislation will lead to the protection and the creation of the special places that will be the enjoyment of Canadians in the 22nd century.


Nous nous attendons à créer, au moyen du programme des CECR, quelques centres de renommée internationale qui feront connaître le Canada grâce à d'importants projets de recherche qui auront permis de mettre au point des solutions pour les Canadiens.

Through the CECR program, we expect that we will have created a few world-class centres that have put Canada on the map as being major research ventures that have turned into solutions for Canadians.


Tout comme les mesures préventives que le gouvernement conservateur a prises avant la récession auront permis au Canada de s'en tirer mieux que bien des pays, les politiques économiques axées sur la réduction d'impôts que nous proposons aujourd'hui assoiront l'économie canadienne de demain.

Just as planning by our Conservative government before the recession meant a softer landing than many other countries have faced, so too will the low-tax economic policies we are now taking enable us to have a strong economy well into the future.


Les mesures que nous avons rapidement adoptées auront permis au Canada de sortir de la crise économique en pouvant compter sur des infrastructures plus modernes et plus écologiques.

The immediate actions we took have helped Canada come out of the economic crisis with more modern and greener infrastructure.


Deuxièmement, nous devons reconnaître que les efforts déployés pour contraindre les Irakiens à coopérer auront plus de chances de succès s'ils sont appuyés par une coalition des parties impliquées qui soit aussi vaste et efficace que celle mise en place avec beaucoup de finesse diplomatique en 1991 et ayant permis l'expulsion des forces armées irakiennes du territoire koweïtien après l'invasion injustifiée de ce pays.

Second, we must recognise that efforts to force Iraqi compliance are more likely to succeed if they are backed by a coalition of concerned parties as broad and effective as that which was put together with great diplomatic finesse in 1991 and which helped to secure the expulsion of Iraqi armed forces from Kuwait after the unprovoked invasion of that country.


Si nous dépensons 120 millions de dollars par année maintenant, dans 15 ans, les programmes d'éducation nous auront permis de réduire d'un tiers les 40 000 décès de jeunes et nous pourrons économiser un tiers des 10 milliards de dollars que nous payons en soins de santé.

If we spend $120 million a year now, then 15 years from now one-third of 40,000 deaths of young people will have been averted because of the education program, and one-third of $10 billion could be deducted from our health costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous auront permis ->

Date index: 2021-10-18
w