Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons sérieusement " (Frans → Engels) :

Dans des discussions que nous aurons avec ces gouvernements, nous leur conseillerons vivement d'examiner sérieusement les recommandations du rapport de la CMI.

In future discussions we will urge these governments to consider seriously the recommendations contained in the IJC report.


Par conséquent, nous devons insister pour qu’une analyse sérieuse et approfondie de l’impact de toutes ces mesures soit menée à bien dans les pays en développement. Nous ne devrions modifier les tarifs, dans le sens d’une plus grande souplesse, que lorsque nous aurons les résultats de cette étude.

Consequently, we must insist on serious and in-depth analyses of the impact of all these measures on developing countries: only when we have the results should we modify the tariffs, in a more flexible manner than today.


Si nous ne résolvons pas ce problème, qui est en fait un problème très mineur mais qui revêt une grande importance pour les Américains, nous n’aurons pas la moindre chance – et je le dis très sérieusement – de pouvoir mettre sur la table des négociations les sujets de politique agricole majeurs que nous voulons aborder avec les Américains.

If we do not solve this problem, which is basically a very minor problem, but one that is deeply significant for the Americans, we will not have even the remotest chance – and I say this in all seriousness – of bringing the major agricultural policy topics we want to discuss with the Americans to the negotiating table.


Si nous ne résolvons pas ce problème, qui est en fait un problème très mineur mais qui revêt une grande importance pour les Américains, nous n’aurons pas la moindre chance – et je le dis très sérieusement – de pouvoir mettre sur la table des négociations les sujets de politique agricole majeurs que nous voulons aborder avec les Américains.

If we do not solve this problem, which is basically a very minor problem, but one that is deeply significant for the Americans, we will not have even the remotest chance – and I say this in all seriousness – of bringing the major agricultural policy topics we want to discuss with the Americans to the negotiating table.


Par conséquent, il s’agira maintenant, non pas d’être sérieusement concernés, mais de veiller sérieusement à ce que les nouvelles règles s’appliquent de façon logique et nous ferons tout pour prouver, au cours des prochains mois et à l’occasion des décisions que nous aurons à prendre, que le pacte n’est pas mort mais qu’il continue à être appliqué et à être applicable.

Accordingly, it is no longer a matter of being seriously concerned but rather of being seriously vigilant to ensure that the new rules are applied in a logical manner, and we shall make every effort to demonstrate, in the course of the coming months and in the decisions we shall have to take, that the Pact is far from dead but that it continues to apply and be applied.


Ce n’est que lorsque nous aurons trouvé des réponses sérieuses à ces questions que nous serons en position de tirer les conclusions et les leçons qui s’imposent des résultats du week-end. Ceci signifie que nous devons également nous demander si, à l’heure actuelle, un approfondissement de l’UE n’est pas plus important que son élargissement à 25 ou plus - ce qui veut dire débattre ce que l’Europe des 25 a en commun.

Only when we have come up with serious answers to these questions will we be in a position to draw the necessary conclusions, and learn the necessary lessons, from what was completed at the weekend, and that means that we also have to ask ourselves whether, at the moment, a deeper EU is perhaps more important than its enlargement over and above the twenty-five – which will mean discussing what a Europe of 25 Member States has in common.


Quand nous saurons nager, quand nous aurons sérieusement investi et quand nous comprendrons que ces investissements ne peuvent être que profitables pour notre économie et notre santé, alors nous commencerons à prospérer dans ce domaine.

When we learn how to swim and when we make those serious investments, and when we really understand that our economy and our health will change as a result of those investments, that's when we'll begin to prosper in that area.


Il s'agit plutôt de reconnaître que cette question mérite maintenant une réflexion sérieuse de notre part; que pouvons- nous faire pour la régler? Si nous ne pouvons rien faire, nous ne perdrons pas grand-chose, mais si nous le pouvons, nous aurons alors réglé un grief qui existe depuis longtemps dans certaines régions.

If we cannot do anything, we have not lost much, but if we can, we have addressed a long-standing grievance that exists in some regions.


Nous disons cela très sérieusement pour nous assurer que la mesure législative adoptée à la Chambre, non pas la mesure législative libérale, mais la mesure que nous aurons adoptée ensemble à la Chambre, sera une bonne mesure législative, et que tous ceux qui auront contribué à son élaboration pourront en être fiers.

It is being said very seriously to ensure the legislation passed in this House, not the Liberal legislation, the legislation passed collectively in this House, is good legislation and that everybody who participated in it can feel satisfied.


Tant que nous n'aurons pas remboursé une bonne partie de la dette nationale accumulée à cause de dépenses inconsidérées par le passé, nous serons toujours sérieusement en danger.

Until we pay down a good part of the national debt for past unwise spending, we will still be at serious risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons sérieusement ->

Date index: 2022-08-03
w