Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons seulement assez » (Français → Anglais) :

C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Aurons-nous assez de gens possédant les habiletés et les connaissances appropriées pour répondre aux besoins résultant non seulement de l'évolution technologique mais aussi du nombre toujours croissant de véhicules qui fréquentent nos routes?

Will we have enough people with the appropriate skills and knowledge to meet the demands of not only changing technology, but the ever-increasing numbers of vehicles operating on our highways?


Nous n'aurons jamais assez de missiles antimissiles balistiques pour intercepter tous les missiles que ces pays pourraient lancer sur nous, et vice-versa.

You would never have enough anti-ballistic missiles to knock those down with the number of missiles that they could shoot at us, so you have mutual deterrence.


Nous aurons seulement assez de temps pour une série de questions, et vous disposerez chacun de cinq minutes.

We're only going to have time for one round and you will each have five minutes.


Néanmoins, le problème subsistera: notre consommation d’énergie augmentera et nous n’aurons pas assez de temps pour résoudre la situation avec les sources renouvelables.

The problem will nevertheless remain: our consumption of energy will grow and there will not be enough time to fix the situation with renewable resources.


Si nous perdons 30 acres, nous devrons renoncer à notre exploitation agricole, puisque nous n'aurons plus assez grand de terre pour poursuivre nos activités.

If we lose 30 acres.it'll put us out of business, because we won't have enough land to continue the operation.


Quoi qu’il arrive du côté des dépenses publiques, nous n’aurons jamais assez de ressources pour atteindre ces 3%.

Whatever happens in public spending, we never will have enough resources to achieve 3%.


Nous n’aurons jamais assez d’argent pour tout faire. Toutefois, nous n’avons pas, durant l’Année européenne des langues, donné la parole qu’aux seules langues officielles, mais nous avons également fait en sorte que, si des associations ou des citoyens le souhaitaient, des moyens soient mis à disposition en faveur des langues effectivement parlées sur le territoire.

However, during the European Year of Languages, we not only gave the official languages their say; we also facilitated the provision of funding for languages which are actually spoken in the territory, if that was what associations or citizens wanted.


Pourtant, si on regarde seulement la liste des témoins qui doivent comparaître à Ottawa, on peut voir qu'elle contient les noms de représentants de 17 ou 18 Premières nations différentes, sans compter tous les Autochtones que nous sommes censés rencontrer lors de notre tournée. J'estime donc que nous aurons amplement assez de temps pour discuter de ce projet de loi avec les dirigeants autoc ...[+++]

However, if you look at the list of witnesses only in Ottawa here, I think you have some 17 or 18 different first nations coming to Ottawa, and that's not counting all the first nations we'll be seeing throughout the tour, so I suspect we'll have ample time to discuss this bill with first nations leadership.


C'est seulement maintenant que cette question est mise sur l'avant de la scène, quand le commissaire pour l'émigration soutient que, au cours des dix ou quinze prochaines années, nous aurons seulement 100 000 réfugiés par an, un pays industrialisé moyen en aura seulement 5 000, et ce sont surtout les industriels qui se plaindront du manque d'immigrés.

Only now has it reached the top of the agenda, as the Commissioner responsible for immigration has stated that there will only be 100 000 refugees entering the Union each year in ten, fifteen years’ time, which means that an average-sized industrialised country will only be receiving 5000 and industry, in particular, will be complaining of the lack of immigrants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons seulement assez ->

Date index: 2022-06-20
w