Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons maîtrisé » (Français → Anglais) :

Mais si on examine le problème du point de vue de son impact économique sur l'industrie du sport au Canada, nous aurons raison d'être optimistes, car un peu comme nous l'avons vu dans la campagne antidopage—campagne qui nous a permis de maîtriser la situation, de sensibiliser les autres pays du monde à ce problème, de convaincre les intéressés du bien-fondé de notre approche et d'aider d'autres à y faire face—nous sommes aussi tout à fait en mesure de maîtriser la situation en ce qui concerne la question de l'éthi ...[+++]

But if we look at this now in terms of economics—the industry of sport in Canada—where I would see hopeful and good news is that, not unlike what we did with drug-free sport, where we mastered the problem and were able to bring it to the rest of the world and sell some of it and help others, we can master the business of ethics in sport.


Néanmoins, je tiens à préciser que ce problème ne sera pas maîtrisé tant que nous n’aurons pas isolé les producteurs des distributeurs et que nous n’aurons pas modifié en profondeur le code pénal afin de créer un outil de dissuasion efficace à l’encontre des personnes qui gagnent leur vie grâce aux drogues. Au contraire, il gagnera en intensité.

Nonetheless, I should like to point out that until we isolate producers from distributors and introduce radical changes to the penal code to create an effective deterrent for people who make a living out of drugs, this problem will not be reduced. On the contrary, it will increase in magnitude.


Nous ne parviendrons pas à atteindre les objectifs de Kyoto sans une telle stratégie, et nous ne réussirons certainement pas à maîtriser le prix de l'essence et l'économie tant que nous n'aurons pas une stratégie énergétique nationale à laquelle adhéreront toutes les provinces et tous les territoires.

We will not get to a situation of reduced emissions for Kyoto without it and we will certainly not control prices and control the economy as far as energy costs go without some kind of nationally recognized strategy with buy-in from all the provinces and territories.


Enfin, concernant les Fonds structurels, l’accord très raisonnable auquel nous sommes parvenus, à savoir réduire les dépenses en 2005 tout en prévoyant un mécanisme convenu par toutes les parties et permettant de constituer un budget supplémentaire et rectificatif à tout moment, signifie à la fois que nous aurons la maîtrise des événements en 2005 et qu’il faudra démontrer la nécessité des dépenses réelles pour 2006.

Finally, with regard to structural funding, the very sensible agreement that was reached, namely, to reduce the spend in 2005 but to have an arrangement in readiness agreed by all parties that a supplementary and amending budget could be brought in at any time, means both that we have control over what is happening in 2005 and that reasons have to be shown why we need real spend in 2006.


Si cet équilibre n’est pas préservé, si l’espace public, c’est-à-dire l’accès universel aux soins et aux moyens de maîtriser la fécondité, n’est pas assuré, alors là nous aurons vraiment aussi des problèmes.

If this balance is not maintained and if public space – in other words, universal access to care and to birth control resources – is not guaranteed, then we will be in even deeper trouble.


Contrairement à aujourd'hui, nous aurons à l'avenir la maîtrise du respect des normes de production et de la conformité des modes de production avec les exigences environnementales.

In future we will police compliance with production standards and the environmental compatibility of the farming methods applied, which is not the case at present.


Tant que nous aurons des organisations communes de marchés et tant que nous refuserons d'y injecter davantage de fonds, cette façon de faire ne pourra fonctionner que si l'on regarde également du côté de la production et, peut-être, si l'on se soucie d'une certaine maîtrise de celle-ci.

While we have a common organisation of the market and claim, on the one hand, that we do not want more money injected into it, this will only be effective if we, on the other hand, also consider the production side and possibly a certain level of control of this.


Je constate que les choses ne fonctionnent pas de manière satisfaisante au Kosovo, par exemple, et je pense que nous aurons bientôt besoin d'un coordinateur pour les coordinateurs, car les institutions impliquées sont très nombreuses - je ne parle pas des institutions européennes, mais de nombreuses autres -, et qu'il est nécessaire de maîtriser la situation.

I can see that things are not working sufficiently well in Kosovo, for example, and that we shall soon need a coordinator for the coordinators, because so many institutions are involved – not the European institutions but many others – and we must get that under control.


Ensuite, nous viendrons à bout de la dette de notre pays et nous aurons la maîtrise de notre situation financière pour des années à venir.

Following that, we will break the back of this country's debt. We will take hold of these finances for years and years to come.


Lorsque nous aurons maîtrisé des outils comme la langue, nous pourrons être tout à fait autonomes.

When you have tools like language, you will be able to look after yourself well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons maîtrisé ->

Date index: 2023-09-02
w