Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons l’immense " (Frans → Engels) :

Nous aurons d'immenses possibilités en août 1997, lorsque la Conférence mondiale des entrepreneurs chinois se tiendra ici, à Vancouver, pour la première fois à l'extérieur de l'Asie.

We will have an immense opportunity in August 1997 when the World Chinese Entrepreneur Conference comes here to Vancouver, to be held for the first time outside of Asia.


Demain, nous aurons l’immense responsabilité de décider si nous adoptons le plafonnement, le maximum qui a été déterminé par le rapport Dess à la suite du travail assidu de ceux qui ont déposé des propositions d’amendement, pour une aide à l’hectare et une aide à la superficie.

Tomorrow we will bear immense responsibility in deciding whether to adopt the ceiling, the maximum that was determined by the Dess report as a result of the hard work of those who submitted motions for amendment, for hectare-based and area-based assistance.


Tant que nous aurons affaire à des organismes qui font l'objet d'immenses pressions pour réduire leurs coûts et qui n'arrivent pas à stabiliser leurs opérations, nous aurons un grave problème.

As long as we're dealing with organizations that are under immense cost pressures and are not making profits, it's going to be a problem.


Quand elle sort de cette institution, elle va se retrouver dans la misère, mais si au bout de six mois de prison elle peut récupérer ces 46 semaines d'assurance-emploi, alors nous lui aurons rendu un immense service.

When she comes out of that institution, she is going to be cast back into poverty, but if, after that six months in jail, she is able to pick up those next 46 weeks of employment insurance, then as a nation and as Canadians we have done her a great service.


Si le Parlement émet un avis favorable et si le traité d’adhésion est signé le 25 avril à Luxembourg, comme prévu, nous aurons l’immense plaisir d’accueillir, dans un premier temps, les observateurs bulgares et, dans un deuxième temps, les députés bulgares qui siégeront au sein de cette Assemblée.

If Parliament expresses a favourable opinion, and if the accession treaty is signed on 25 April in Luxembourg, as scheduled, we will have the great pleasure of receiving amongst us, firstly, the Bulgarian observers, and then the Members who will sit in this House.


Il n'empêche que nous aurons des décennies de retard par rapport à l'aérien et que nous avons touché là à l'immense conservatisme du monde ferroviaire européen: son immense résistance aux droits des passagers qui, finalement, aura été levée parce que nous avons accepté des dérogations qui peuvent nous amener à une mise en œuvre dans quinze ans, c'est-à-dire 2023 environ.

Nonetheless, we are lagging decades behind air transport in this respect, and the obstacle we encountered was the tremendous conservatism of the European railway world: its tremendous resistance to passengers’ rights – which was in the end overcome because we agreed to derogations that may leave us looking at implementation in 15 years’ time, around 2023.


Ma troisième conviction est enfin que, pour relever cet immense défi de la croissance durable, nous aurons besoin de tout le monde.

Finally, my third conviction is that, to face the tremendous challenge of sustainable growth, everyone will have to play their part.


Demain, nous aurons une Chine immense, une Inde immense, une Asie du Sud-Est importante ; nous aurons une Amérique du Sud organisée, pour ne pas parler de l'Amérique du Nord.

Tomorrow, we will be faced with a vast China, a vast India, a large South-East Asia and an organised South America, not to mention North America.


Mais, si tel est le cas, nous aurons naturellement un immense besoin de fonds de LIFE-Nature, car nous devrons bien entendu aussi financer des mesures conservatoires dans les régions qui seront finalement exclues, et ce alors que nous ne pouvons même pas consolider ce que nous avons réalisé avec LIFE I et II. Compte tenu de cette situation, à savoir qu'il faut à présent imposer de force les régions couvertes par la directive faune-flore-habitat, nous avons clairement besoin de plus d'argent dans le domaine de LIFE.

However, if that happens then of course we will have a huge need for LIFE-Natura funding, because of course we will also have to finance conservation measures in these areas, which are ultimately to be designated, and that at a time when we cannot even stabilise the things we have achieved with LIFE I and LIFE II. Given this situation, i.e. that flora and fauna areas now have to be transposed with a vengeance, we will definitely need more money for LIFE as well.


Nous aurons à l'avenir une ville immense qui s'appelera Ottawa.

We will have a huge city called Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons l’immense ->

Date index: 2023-02-05
w