Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons déjà progressé suffisamment » (Français → Anglais) :

La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «Je suis heureuse de constater que la mise en place du corps européen de solidarité progresse de manière satisfaisante et conformément aux attentes.Le grand nombre d'inscriptions déjà enregistrées nous permet de conclure que les jeunes Européens saisissent cette nouvelle chan ...[+++]

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said: “I am happy to see that the set-up of the European Solidarity Corps is advancing well and as planned. With so many young people already registered we can conclude that young Europeans embrace this new opportunity to enhance their employability while expressing their solidarity, and I am looking forward to hearing their views, and those of all stakeholders involved”.


On peut résumer les choses ainsi: si nous faisons pleinement usage de l'ensemble des instruments à notre disposition, à savoir notamment le "six-pack", le prochain "duo-pack", le Semestre européen et ses recommandations par pays, la nouvelle procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques et le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, nous aurons déjà fait un grand pas sur la voie d'u ...[+++]

Let me put it this way: if we fully use all our tools: the six-pack, the forthcoming two-pack, the European Semester with its Country Specific Recommendations, the new Macroeconomic Imbalance Procedure and the Treaty on Stability Coordination and Governance.. then we will have already taken a major step towards fiscal and economic union!


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Le travail sur la pompe 105 avait déjà progressé suffisamment pour qu'il soit terminé le 14 décembre 2007.

Work on P-105 had already progressed to the point that allowed it to be completed on December 14, 2007.


J’espère que le vote recommandé par le rapporteur recevra l’approbation de tous et qu’une acceptation rapide du programme permettra son lancement sans perdre les fonds correspondant à 2003. J’espère également qu’une approbation globale aura lieu à la fin de l’année, car nous aurons déjà progressé suffisamment à cet égard et, par conséquent, les fonds pourront déjà être utilisés, y compris les fonds correspondant à 2003.

I trust that you will approve the vote recommended by the rapporteur and that a speedy approval of the programme will allow it to be launched without wasting the funds corresponding to 2003; and that there will be a global approval at the end of the year, since we will have made sufficient progress in this regard, and that they will therefore be able to be used, including the funds corresponding to 2003.


Nous n’en sommes malheureusement pas encore là, mais cela ne m’empêche pas d’être convaincue que nous aurons déjà bien progressé d’ici le sommet UE-Russie en mai. Nous inscrirons l’initiative «Mieux légiférer» à l’ordre du jour du Conseil européen. À ce sujet aussi, je demande le soutien du Parlement pour que nous n’en restions pas à des mesures non contraignantes mais que nous prenions l’engagement de réaliser des objectifs de réduction quantitatifs.

We have not, alas, got that far yet, but I am optimistic that we will have taken a positive step forward by the time we meet for the EU-Russia Summit in May, and we will put the issue of ‘better regulation’ on the European Council agenda; here, too, I would ask for your House’s support in order to ensure that we do not become bogged down in vague assurances, but that we commit ourselves to quantitative reduction objectives.


Nous aurons sans doute suffisamment de wagons ferroviaires pendant de nombreuses décennies une fois que sera terminée cette remise en état, de sorte qu'il s'agit là d'un cas où il sera plutôt difficile, sur le plan de la dépense, de tenter de corriger quelque chose qui a déjà été amélioré, corrigé et réparé, et dont on constate qu'elle comporte des lacunes.

We'll probably have enough rail cars for many decades after this refurbishing is done, so we're talking about a case here where it's going to be rather difficult, in terms of the expense of trying to fix something that's already been upgraded, fixed, and repaired, and is now found to be somewhat deficient, or is approaching that.


Si nous nous montrons plus convaincants à la table de négociation, nous aurons déjà fait beaucoup pour aider à stabiliser l'industrie.

I think being more forceful at the negotiating table is a big part of where we need to go to help stabilize the industry.


Mais nous pouvons déjà progresser au niveau scientifique et technique, et nous devons le faire". a déclaré David Byrne.

But at a scientific and technical level we can already move forward, and we should do so". , David Byrne said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons déjà progressé suffisamment ->

Date index: 2021-08-21
w