Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons achevé cette » (Français → Anglais) :

Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

We will transform our relationship with Brazil when we conclude the recently re-launched negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement.


Nous devons tirer parti de cette dynamique positive pour achever la réforme de notre Union économique et monétaire.

We must use this positive momentum to complete the reform of our Economic and Monetary Union.


Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

We will transform our relationship with Brazil when we conclude the recently re-launched negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement.


C’est la raison pour laquelle nous avons étudié la possibilité d’introduire la TVA dans les conditions de travail libéralisées auxquels nous consacrons tous nos efforts, et j’espère que nous aurons achevé cette tâche importante avant la fin de cette décennie.

It was for this reason that we examined the possibility of introducing VAT in the liberalised working conditions for which we are all striving, and I hope that we will have completed this important task by the end of the decade.


C’est la raison pour laquelle nous avons étudié la possibilité d’introduire la TVA dans les conditions de travail libéralisées auxquels nous consacrons tous nos efforts, et j’espère que nous aurons achevé cette tâche importante avant la fin de cette décennie.

It was for this reason that we examined the possibility of introducing VAT in the liberalised working conditions for which we are all striving, and I hope that we will have completed this important task by the end of the decade.


Dans quelques semaines, lorsque nous aurons achevé l’examen détaillé - mais, je le répète, ouvert et transparent - de toutes les questions qui sont sur la table, j’espère pouvoir rédiger une proposition globale.

I expect, within a few weeks, when we have completed the detailed – but, I repeat, open and transparent – examination of all the issues before us, to draw up a global proposal.


Lorsque nous aurons achevé le processus d'élargissement, nous serons plus puissants sur le plan économique et politique.

When we have completed the process of enlargement, we will be economically and politically more powerful.


Je pense aussi que lorsque nous aurons voté sur cette question en fin de matinée, nous aurons apporté une large contribution à l’information et à la consultation des travailleurs en Europe.

I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.


A la fin de cette année, nous aurons achevé notre programme de projets urbains pilotes pour la période 1989-1993 du Feder en cours.

At the end of this year we will have completed our programme of urban pilot projects for the running ERDF period 1989-1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons achevé cette ->

Date index: 2024-11-03
w