Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions terminé » (Français → Anglais) :

Notre whip a déclaré que nous entamerions le débat sur le projet de loi C-4 lorsque nous aurions terminé l'étude du projet de loi C-9.

Our whip said that we would begin to discuss Bill C-4 when we had finished discussing Bill C-9, and that has not happened yet.


M. Roy Bailey: Monsieur le président, compte tenu des propos de M. Cullen, si chaque député faisait un petit topo, avec une limite de cinq minutes, nous aurions terminé en une trentaine de minutes. À ce moment-là, nous pourrions ajourner la séance.

Mr. Roy Bailey: What I would suggest, Mr. Chairman, in light of Mr. Cullen's comment, is that if each member did his bit, with a five-minute limit, we'd be through in a little over half an hour.


En d’autres termes, nous aurions terminé à 17 heures. Des questions importantes devaient être discutées, comme le coup d’État en Thaïlande et la situation en Moldova, mais la Conférence des présidents a arbitrairement décidé qu’il n’y aurait pas de débat.

In other words, we would have been finished at 5 p.m. There were important matters to discuss, such as the coup in Thailand and the situation in Moldova, but the Conference of Presidents arbitrarily decided that there would be no topical and urgent debate.


Je voudrais, pour terminer, remercier l’ensemble des présidents de groupe qui ont permis la présentation d’une résolution commune, mais il y a trois personnes que je voudrais citer nommément, sans qui nous n’aurions pu arriver où nous en sommes, ? savoir le président de mon groupe, M.? Barón? Crespo, le président de la commission juridique et du marché intérieur, M.? Gargani et, bien sûr, le président du Parlement européen, M.? Cox.

I would like, at this point, to thank all the group chairmen for making it possible to submit a joint resolution, but there are three persons whom I would like to name, without whom we would not have got to where we are, namely the chairman of my group, Mr Barón Crespo, the Chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, Mr Gargani, and, of course, the President of the European Parliament, Mr Cox.


Nous aurions terminé les étapes du rapport et de la troisième lecture, et nous aurions pu tenir tous les votes à l'heure fixée, soit à 16 h 30 demain.

We would have completed the report stage and third reading, and all votes would be at the appointed time, 4:30 tomorrow.


Pour terminer, je tiens à dire à Mme Grossetête qu'en effet, la seule chose que j'éprouve, en regardant tout ce qui s'est passé au cours de ces derniers jours, c'est une profonde colère, une profonde rage car je sais que nous aurions pu l'éviter et que nous ne l'avons pas fait.

I would like to end by saying to Mrs Grossetête that, in fact, all I feel, with everything that has happened over recent days, is a great sense of anger and rage, knowing that we could have prevented it and did not do so.


Nous savons bien que l’examen des aspects économiques de l’élargissement aurait déjà dû être terminé à Amsterdam ; nous aurions déjà dû, à l’époque, nous attaquer au problème majeur, c’est-à-dire la politique agricole et les fonds structurels, mais on ne peut plus maintenant empêcher l’élargissement sur la base de ce volet.

Whilst we are well aware that we should have got the work on the economic aspects of enlargement finished back in Amsterdam and got the great battle over agricultural policy and structural funds out of the way, it is now too late to make these matters obstacles to enlargement’s taking place.


Il est bien évident qu'avec tout cela, nous n'aurions de toute façon pas pu terminer votre rapport entre 10 h et 12 h. Je le regrette infiniment, mais je pense que vous avez tout à fait raison de souligner le problème.

It is obvious that, with all these items on the agenda, we would not, in any case, have been able to finish dealing with your report between 10 a.m. and 12 noon.


Une dernière observation—et notre collègue, Phil Schlote, est d'accord avec ce que je m'apprête à dire—c'est que dans le système de classement de Sports Canada, nous aurions pu nous qualifier pour la Coupe du monde l'an dernier en battant les États-Unis; en battant le Mexique; avec 10 victoires, aucune défaite, aucun match nul; en comptant 50 buts et sans s'en faire compter un seul; en allant à la Coupe du monde en France cette année, qui rejoint un auditoire cumulatif de 35 milliards de personnes, 3,5 milliards pour la finale elle-même, et 25 millions de demandes de billets pour seulement 2,5 millions de billets; il aurait fallu battre le Brésil au premier match; faire match nul avec l'Angleterre au second match; il aurait fallu per ...[+++]

One final comment—and our colleague, Phil Schlote, recognizes what I'm about to say—is that in the world of Sport Canada's ranking system, we could have qualified for World Cup this past year by beating United States; beating Mexico; going 10 wins, 0 losses, 0 ties, 0 draws; scoring 50 goals and having 0 goals against; going to the World Cup in France this year, which has a 35-billion cumulative audience, 3.5 billion for the final itself, and 25 million ticket requests for only 2.5 million tickets; beaten Brazil in our first game; tied England in our second game; lost to Nigeria 1-0 in our third game; finished in 17th spot out of ...[+++]


Le président: Je pensais que nous aurions terminé à 10 h 30 et que nous aurions donc une demi-heure.

The Chairman: I thought we'd be done now at 10.30, so we'd have half an hour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions terminé ->

Date index: 2025-01-08
w