Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous aurions cependant un système valable.

Vertaling van "nous aurions cependant " (Frans → Engels) :

Nous aurions cependant préféré grandement que la rencontre de cet après-midi ait lieu à Montréal.

However, we would have much preferred to have this afternoon meeting in Montreal.


Nous aurions cependant un système valable.

All it would result in is a sound system.


Le secrétaire parlementaire et moi prendrons pas plus de 20 minutes de temps de parole et 10 minutes réservées aux questions et observations; nous aurions cependant besoin du consentement de la Chambre pour ce faire.

The parliamentary secretary and I would take no more than 20 minutes of speaking time with 10 minutes for questions and comments, but I would need consent for that.


Nous aurions cependant tort - comme l’ont évoqué de nombreux orateurs - d’accepter cet accord de libre-échange les yeux fermés, et certains éléments doivent être davantage clarifiés par la Commission.

However, it would be wrong to accept this free trade agreement – and we have heard many people speak on it – at face value, and there are areas which need further clarification by the Commission.


Nous aurions cependant préféré voir des limites supérieures plus faibles pour les nitrates et les nitrites.

We should, however, have liked to have seen lower upper limits for nitrates and nitrites.


Nous aurions cependant préféré une attitude plus restrictive en ce qui concerne les farines de viande et d’os dans l’alimentation animale.

However, we would have preferred to have seen a more restrictive attitude concerning meat and bone meal in animal feed.


Quoi qu'il en soit, et pour résumer, je voudrais insister sur le caractère opportun de cette communication - nous aurions cependant souhaité qu'elle fasse partie d'un paquet global - et souligner la pertinence des mesures qui, associées aux mesures également proposée par la commission du développement dans mon rapport, contribueront, nous l'espérons, à orienter l'action dans le sens d'une meilleure gestion opérationnelle.

In any event, and to sum up, I would like to reiterate the timeliness of this communication – even though we would have liked it to have been part of a global package – and say how fitting the measures are and that, together with the measures also proposed by the Committee on Development and Cooperation in my report, we hope that they will help to guide our action, providing better operational management.


Je pense cependant que si nous avions fait un effort, nous aurions pu trouver une dame "âgée" qui aurait pu également apporter une contribution importante au présidium.

I do think, however, that had we tried, we could have found an older woman who could have also made an important contribution to the praesidium.


Nous aurions cependant souhaité que cette amélioration soit attribuable à une action qu'aurait menée le gouvernement pour régler les problèmes à la base de la baisse des revenus agricoles au Canada, notamment dans l'ouest du Canada et dans le sud-ouest de l'Ontario, régions tributaires des marchés d'exportation pour bon nombre de leurs cultures commerciales.

What we have not seen is an improvement due to the government addressing the root causes and the problems of farm incomes in Canada, including western Canada and southwest Ontario, which rely on export markets for many of their cash crops.


Même en l'absence de la Convention de La Haye, nous aurions cependant voulu nous donner un outil nous permettant de répondre aux préoccupations exprimées par les provinces.

But even without the Hague Convention we would have chosen to give ourselves the tool to be able to meet the provincial concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions cependant ->

Date index: 2024-03-27
w