Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions aimé davantage " (Frans → Engels) :

Nous aurions aimé que le Statut de Rome et ses amendements soient en annexe, mais encore bien davantage que le projet de loi prévoit une compétence élargie pour les cours canadiennes agissant en cette matière.

We would have liked to have seen the Rome Statute and its amendments given as an appendix to the bill, but what we would have liked still more would have been to have the bill provide broader jurisdiction for Canadian courts acting in this area.


Nous nous inquiétons cependant du fait que ce statut reste vague sur plusieurs points importants, et nous aurions aimé davantage de clarté concernant certaines de ces dispositions.

However, we are concerned that the Statute remains vague in a number of important respects and would have wished there to be greater clarity on a number of the provisions.


Nous aurions aimé avoir cette chance et nous continuons d'y aspirer. Cependant, sans le petit caucus néodémocrate à la Chambre, sans le NPD et le CCF, nous n'aurions pas le Régime de pensions du Canada.

We would have liked that opportunity and we still strive toward that, but were it not for a small and sometimes smaller NDP caucus in this House, were it not for the fact that the NDP and the CCF were here, we would not have the Canada pension plan.


Nous aurions aimé voir davantage de progrès dans la poursuite générale des réformes politiques supplémentaires.

Because we would have liked to have seen more progress in the mainstream of further political reforms.


Nous aurions aimé voir davantage de progrès dans la poursuite générale des réformes politiques supplémentaires.

Because we would have liked to have seen more progress in the mainstream of further political reforms.


Nous aurions aimé que l'on propose davantage de règles et de dispositions permettant de protéger les espaces naturels de nos parcs et de nos aires marines de conservation plutôt que de ne présenter qu'un simple projet de loi d'ordre administratif.

As opposed to this simply being a housekeeping bill to transfer responsibility, we would prefer to see more in the way of regulation and legislation that would protect our natural areas in our parks and marine conservation areas.


Quant à la proposition émise par le groupe ELDR, nous aurions souhaité, comme Mme Hulthén, un programme plus énergique, nous aurions aimé obtenir davantage.

When it comes to the proposal from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, we should, in common with Mrs Hulthén, have liked the programme to have been more vigorous and have liked to get more measures through.


Nous aurions aimé trouver davantage de précisions sur la spécificité de l’approche européenne en la matière et, notamment, sur la façon dont la Commission entend contribuer à aider les États membres à freiner l’uniformisation galopante, calquée sur le modèle américain, qui ne manquera pas de faciliter un développement de ces outils basés sur les seules considérations techniques et commerciales.

We would have liked to see more precise details about the specific nature of the European approach to this subject and, in particular, on how the Commission proposes to help the Member States to check the headlong race towards standardisation, an exact blueprint of the American model, which is bound to encourage the development of these tools on the basis of purely technical and commercial considerations.


À cet égard, nous aurions aimé, lorsqu'on parle de véritable rôle social et communautaire des banques ou, si l'on veut, le retour de l'ascenseur pour nous remercier de protéger les banques avec une réglementation serrée, nous aurions aimé que le ministre des Finances soit attentif à nos propositions, entre autres celle de mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve qui a présenté, il y a quelques années, un projet de loi concernant le réinvestissement communautaire des banques.

When it comes to a real social and community role for banks, or to put it another way, if the banks are going to remember what they owe us for bringing in tight regulations to protect them, we would have liked the Minister of Finance to pay attention to our proposals, including the one from the member for Hochelaga—Maisonneuve, who introduced a bill on community reinvestment by banks.


Deuxièmement, nous aurions aimé retrouver—et c'est triste de dire que nous aurions aimé retrouver des choses qui ne sont pas dans ce projet de loi, mais c'est le cas en ce qui concerne le projet de loi C-13—que le ministre des Finances profite de l'occasion, dans son exercice d'harmonisation entre les dispositions fiscales concernant la TPS et les taxes de vente harmonisées ou les taxes de vente provinciales, comme la TVQ au Québec notamment, pour se rappeler qu'un processus d'harmonisation entre la TPS et la TVQ est intervenu, il y a plusieurs années.

Second, we would have liked to see—and it is sad to say that we would have liked to find certain things in Bill C-13 that are not there—the Minister of Finance, in this harmonization exercise between the tax provisions on GST and harmonized sales taxes or the provincial sales taxes like the Quebec sales tax, remember that the GST and the Quebec sales tax were harmonized several years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions aimé davantage ->

Date index: 2024-08-02
w