Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurait fourni » (Français → Anglais) :

Je pense que cette information aurait également dû nous être fournie.

I think we should have been given that information as well.


Sans les informations fournies par les parlements et les organismes de promotion de l’égalité, nous n’aurions pas pu rédiger ce rapport, ou du moins pas de manière aussi approfondie. Ce travail n’aurait pas non plus été possible sans la collaboration mise en place avec la Commission et sans l’aide précieuse des services de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, sans la coopération de mon bureau et des serv ...[+++]

Without the information provided by the parliaments and equality bodies, we would not have been able to write this report, at least not as thoroughly as we have done; nor would it have been possible without the mutual collaboration that we have been able to establish with the Commission, or without the invaluable help provided by the services of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, my office and the services of my parliamentary group.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je regrette moi aussi que le ministre français soit parti, car il aurait par exemple pu apprendre que les informations qu’il nous a fournies sont incorrectes.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am also disappointed that the French minister has left, because he could have learned, for instance, that the information that he supplied to us is incorrect.


M. Pierre Lange: Le seul contrôle qu'on aurait pu avoir sur la police d'Ottawa aurait été dans le cas où elle nous aurait fourni du personnel pour assurer la sécurité de la Colline parlementaire, mais cela n'était pas le cas.

Mr. Pierre Lange: We would only have had some input with the Ottawa Police had they provided staff members to ensure security on Parliament Hill, but that did not happen.


La question que nous devrions nous poser est la suivante: ne devrions-nous pas savoir si l'un de nos services de sécurité ou de renseignement, notamment le Service canadien du renseignement de sécurité, SCRS, ou le Centre de la sécurité des télécommunications, aurait fourni des renseignements dans cette affaire?

The question that we should be asking ourselves is this: Should we not know if any of our security intelligence services, whether it be the Canadian Security Intelligence Service, CSIS, the Communications Security Establishment or other security and intelligence entities, have provided any information on this matter?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je tiens à remercier chaleureusement, au nom de mon groupe, les rapporteurs Gil-Robles et Tsatsos, car ils ont fourni, comme on pouvait s’y attendre, un travail remarquable, mais aussi car ce travail a un sens du point de vue politique, puisqu’il affirme que nous ne sommes pas satisfaits à de nombreux égards et que l’on aurait pu aller bien plus ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to say, on behalf of my group, how extraordinarily grateful we are to the rapporteurs Mr Gil-Robles and Mr Tsatsos, not only because – as was only to be expected – they have done an outstanding job, but also because their work makes political sense, stating as it does that there are things with which we are not satisfied, areas where one could have gone a good deal further, but that considerations of compromise and balance led us to find a way that we should take.


Nous estimons que le texte déposé à l’origine aurait fourni une base sensiblement meilleure pour le débat.

We have withdrawn our signatures after all. In our opinion, the text we submitted originally would have formed a much better base for a discussion.


Selon les conclusions de l'avocat général dans l'affaire «La Poste», il y a aide d'État si l'assistance est fournie à l'entreprise en question «à des conditions financières plus favorables que celles que cette entreprise aurait pu obtenir auprès d'un investisseur privé comparable . Pour décider s'il y a une subvention, il nous paraît nécessaire de se demander si un investisseur privé se contenterait d'une contrepartie du niveau de ...[+++]

According to the Advocate-Generalis conclusions in La Poste, State aid is involved if the assistance is provided 'on financial terms that are more favourable than those which the undertaking could obtain from a comparable commercial investor [. . .] in deciding whether there is a subsidy, it seems to me that it is necessary to consider whether a commercial investor would be satisfied with the level of the consideration received for the assistance, having regard to factors such as the cost of providing the assistance, the size of its investment in the undertaking and its return from it, the importance of the activity of the undertaking to ...[+++]


Si c'est pour les besoins d'une enquête sur des activités terroristes, nous acceptons que l'information soit communiquée à des tiers, à condition que nous n'en soyons pas empêchés nous-mêmes par l'organisation qui nous aurait fourni cette information.

Assuming that it was for the purposes of investigation of terrorism or terrorist activity, we would concur with that onward movement of the information provided that we were not constrained ourselves in doing so by the original providers of the information to us.


Cela aurait fourni quelques centaines de doses et nous aurait permis de traiter les premiers intervenants.

That would have provided a few hundred doses and we would have been able to treat first responders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurait fourni ->

Date index: 2024-08-25
w