Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aura fallu huit " (Frans → Engels) :

Étant donné qu'il a fallu huit mois au comité de la Chambre pour examiner le projet de loi et que l'on y a apporté, comme vous l'avez signalé, plus de 400 amendements, et étant donné que ce projet de loi revêt une importance capitale pour les Canadiens et qu'il aura des répercussions sur leur santé et sur l'avenir de nombreuses générations, nous estimons que c'est le projet de loi le plus important que nous ayo ...[+++]

Considering that it took eight months for this bill to go through the committee in the house with, as you mentioned, over 400 amendments, and considering the fact that this bill is of immense significance to Canadians, affecting the health of Canadians and the future of many generations, many of us in this committee regard this legislation as being the most important legislation that this committee has had to deal with in the years I have been on the committee.


Elle signifie que les contributions de volontaires et autres seront désormais considérées comme autant de contributions aux divers projets et, même s’il aura fallu la crise économique actuelle pour que nous nous engagions résolument sur cette voie, cette évolution n’en reste pas moins bienvenue.

This means that the contributions of volunteers and others will now be taken as contributing to the various projects and, while it has taken the current economic crisis to move us fully in this direction, nonetheless, it is most welcome.


Ce qui est regrettable, c’est qu’il aura fallu huit ans pour se rendre compte que l’appréciation des déficits ne se faisait pas sur le seul fondement du chiffre fatidique et parfaitement arbitraire de 3% du PIB, mais aussi en fonction de «facteurs pertinents»: une croissance durablement faible, le vieillissement des populations, les conséquences de l’élargissement bâclé de l’UE ou de la mondialisation sauvage.Il était temps.

What is regrettable is that it will have taken eight years in order to realise that the rise in deficits did not come about solely on the basis of the disastrous and completely arbitrary figure of 3% of GDP, but also as a result of ‘relevant factors’: continually weak growth, ageing populations, the consequences of the botched enlargement of the EU or of unfettered globalisation, and so on. It was about time.


Il aura fallu beaucoup de temps, mais nous pouvons affirmer aujourd’hui que nous avons enfin franchi une étape importante.

It has taken a long time, but we can say that we have at last reached an important milestone.


Il nous a fallu huit mois pour en arriver là où nous en sommes avec deux de ces projets de loi.

So far in eight months we have gotten two of those bills to this point.


Cela ressemble à une manoeuvre dilatoire, car il aura fallu attendre huit longues années pour en arriver là.

This could be a stalling tactic because it has taken eight long years for this to happen.


Il aura fallu quatre années pour adapter les centaines de comités au nouveau système et pour préparer le votre que nous nous apprêtons aujourd'hui à exprimer.

This has been a mechanical and, I am sure, tedious project for the people who have dealt with the details and, on behalf of our institution, I would like to express my heartfelt thanks to them today. It has taken four years to bring the hundreds of committees into line with the new system and to prepare for the vote which we are about to take.


Nous avons appris entre-temps qu'il aura fallu attendre jusqu'à la fin du mois de septembre 2000 avant que le Conseil ne prenne finalement son courage à deux mains.

As we know, it actually took until the end of September 2000 before the Council plucked up the necessary courage.


- 2 - Il nous aura fallu huit ans, à pas que nous croyions forcé, pour créer un marché unique et un espace économique et social organisé; il aura suffi de quelques mois aux peuples de l'autre Europe pour trouver les ferments de la liberté et de la démocratie.

- 2 - Why is it taking us eight years, of what we regard as intense activity, to create a single market and an organized economic and social area, while our Eastern neighbours have taken no more than a few months to discover the heady wine of liberty and democracy?


Dans le cas de cette femme, il lui aura fallu huit mois pour prendre conscience qu'elle devrait envisager son avenir ici, qu'elle ne pourrait pas retourner chez elle.

For this woman, it took her eight months to come to the realization that she should plan for her future here, that she wasn't going to go back.




Anderen hebben gezocht naar : nombreuses générations nous     qu'il aura     qu'il a fallu     fallu huit     pour que nous     même s’il aura     s’il aura fallu     huit ans pour     c’est qu’il aura     qu’il aura fallu     aura fallu huit     nous     aura     aura fallu     nous a fallu     longues années pour     car il aura     fallu attendre huit     votre que nous     entre-temps qu'il aura     qu'il aura fallu     nous aura fallu huit     fallu huit mois     lui aura     lui aura fallu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aura fallu huit ->

Date index: 2025-04-07
w