Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aujourd'hui étant » (Français → Anglais) :

Clair, NPD): Monsieur le Président, je trouve tout à fait approprié que ce projet de loi d'initiative parlementaire soit présenté aujourd'hui, étant donné le débat que nous avons eu à la Chambre aujourd'hui portait sur l'eau et ses effets manifestement néfastes sur les Canadiens et sut leur santé, quand celle-ci n'est protégée convenablement.

Clair, NDP): Mr. Speaker, I think it is appropriate that this private member's bill is being brought forward today given today's debate in the House on water and the obviously detrimental effect it has on the citizens of this country and on their health when it is not adequately protected.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


– (SK) Ce sujet semble particulièrement d’actualité aujourdhui étant donné que nous avons eu l’occasion, il y a quelques heures, de discuter de la situation catastrophique des femmes en Iran qui encourent la peine de mort, et je compte sur le Parlement européen pour envoyer un message ferme à ce sujet.

– (SK) This subject is perhaps particularly opportune today, as we had the opportunity a few hours ago to discuss the catastrophic situation of women in Iran who are facing the death penalty, and I trust the European Parliament will send out a strong message regarding this matter.


Même si la motion que les libéraux ont finalement sélectionnée à 14 heures aujourd'hui porte, à notre avis, sur un sujet très grave ce qui nous amène à nous demander pourquoi ils l'ont proposée à la dernière minute je dirais, monsieur le Président, qu'ils ont perdu le droit de faire appeler une motion aujourd'hui, étant donné que la journée est consacrée aux travaux des crédits.

Even though the motion that the Liberals finally selected at two o'clock today is, we believe, on a very serious subject matter and raises the question as to why would they throw it in at the last minute, I would submit to you, Mr. Speaker, that they have forfeited their right to call any motion today, given that the question surrounds supply.


J’estime - et je pense que la majorité des députés de ce Parlement seront d’accord avec moi - que l’on peut conclure d’un débat tel que celui d’aujourd’hui et d’autres débats que nous avons eus et continuerons d’avoir sur ces questions - celui d’aujourd’hui étant davantage ciblé sur les prix, d’autres sur d’autres aspects de cette stratégie -, qu’une action au niveau européen, une politique européenne commune, est essentielle.

I believe that from a debate such as today’s, and other debates that we have held and that we will continue to hold on these issues, today’s more focussed on prices, others on other important aspects of this strategy, the conclusion is — at least this is my conclusion, and I believe that the majority of Members of this Parliament will agree with me — that action at European level, a common European policy, is essential.


Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens ne peut toutefois soutenir l’amendement 10, qui a été déposé aujourd’hui, étant donné qu’il se réfère exclusivement à un instrument, à savoir la directive, et parce que nous ne parviendrons à des résultats dans ce domaine que si nous garantissons un équilibre approprié et adéquat entre les compétences des États membres et celles de l’union européenne.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats cannot, however, endorse Amendment No 10, which was tabled today, as it refers exclusively to one instrument, the directive, and because we will achieve a result in this area only if we balance, in an appropriate and proper way, the competences of the Member States and those of the European Union.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


La troisième raison porte sur le fait que la Commission nous offre dès aujourd’hui, étant donné le cadre juridique dont nous disposons - je ne sais si c’est également le cas pour le cadre financier -, la possibilité de progresser à l’égard de cet objectif.

Thirdly, because it presents today, with the legal framework we have – and perhaps also the financial framework – the possibility of making progress on this objective.


Face à cette situation et à l’imminence de l’éventuel commencement des négociations lundi prochain à Bruxelles, la Commission ne va pas nous donner - je pense - beaucoup d’informations aujourd’hui, étant donné que la réunion aura précisément lieu - c’est ce que nous espérons - à partir de ce lundi 30.

Faced with this situation and the imminence of negotiations which might begin next Monday in Brussels, I do not think the Commission will give us much information today, due to the fact that it will do this – we hope – on Monday 30 October.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.


w