Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aujourd'hui m'apparaît » (Français → Anglais) :

En ce sens, le projet de loi C-11 dont nous traitons aujourd'hui nous apparaît, à ce jour, comme un pas dans la bonne direction.

Bill C-11, which we are debating today, is a step in the right direction.


Une occasion comme celle qui se présente à nous aujourd'hui m'apparaît pleinement indiquée pour faire valoir notre respect de la démocratie et de nos institutions.

The motion before us today seems like a golden opportunity to emphasize our respect for democracy and our institutions.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Nous l’avons dénoncé à lépoque et aujourd’hui, il apparaît clairement à quel point cet accord est inadapté.

We denounced it at the time and can now clearly see how inadequate this agreement is.


Le sujet dont nous parlons aujourd’hui m’apparaît assez étrange.

What we are talking about now seems very strange to me.


Aujourd’hui, alors que nous sommes confrontés au chaos du trafic aérien, l’ampleur du mouvement quotidien des passagers nous apparaît à tous de manière bien plus évidente.

Today, as we face air traffic chaos, the scale of the daily movement of passengers is much more obvious to us all.


Si nous ne réussissons pas à gagner la majorité des forces représentatives pashtounes à la cause occidentale, à la cause de la démocratie et à notre engagement là-bas, nous échouerons en Afghanistan d'une manière dramatique, ce qui apparaît aujourd'hui comme un risque bien réel.

If we do not succeed in winning over the majority of the representative Pashtun community to the side of the West, to democracy and to commitment to our cause then we shall most dramatically fail in Afghanistan, as now seems to be a distinct possibility.


Jens-Peter Bonde, au nom du groupe IND/DEM.- (EN) Monsieur le Président, nous avons appris à connaître la chancelière Merkel et elle nous apparaît aujourd’hui comme une version charmante, efficace, diplomatique et convaincante de Bismarck.

Jens-Peter Bonde, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, we have come to know Chancellor Merkel as a charming, efficient, diplomatic and convincing version of Bismarck.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aujourd'hui m'apparaît ->

Date index: 2022-07-11
w