Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passagers nous apparaît " (Frans → Engels) :

Aujourd’hui, alors que nous sommes confrontés au chaos du trafic aérien, l’ampleur du mouvement quotidien des passagers nous apparaît à tous de manière bien plus évidente.

Today, as we face air traffic chaos, the scale of the daily movement of passengers is much more obvious to us all.


Il ne nous apparaît pas que la situation soit comparable dans le cas des transports terrestres étant donné la nature du risque que posent les passagers impliqués et le plus court temps d'exposition.

The situation does not seem comparable to us in the case of land conveyances, given the nature of the risk posed by those passengers and the shorter exposure time.


À d’autres moments, son PDG, Jacques Duchesneau, apparaît comme l’homme de pointe en matière de sécurité aéroportuaire, comme il nous l’a déclaré le 25 novembre 2002 : « [ma tâche] consiste à veiller à ce que les passagers soient en sécurité dans les avions.

At other times its CEO, Jacques Duchesneau, seemed to see himself as the point man on airport security, as stated on November 25, 2002: “My job is to ensure that when passengers get on board they are safe.


On crée un fichier sur toutes les personnes utilisant le transport aérien et on peut obtenir l'ensemble des renseignements concernant les passagers par l'intermédiaire des compagnies d'aviation, ce qui nous apparaît extrêmement dangereux et ce qui apparaît dangereux aussi au commissaire à la protection de la vie privée, M. George Radwanski.

A file would be created on all the people using air transportation and all the information concerning passengers could be obtained through the airlines, which appears extremely dangerous to us and also appears dangerous to the Privacy Commissioner, George Radwanski.


En marge du processus de consultation amorcé par le CRTC sur le passage de la diffusion hertzienne à la haute définition, il nous apparaît important de rappeler qu'on doit exiger des distributeurs, pendant la période de transition où coexisteront la diffusion analogique et la diffusion numérique, qu'ils distribuent des signaux numériques des télédiffuseurs selon les même règles qui sont appliquées pour les signaux analogiques.

Concerning the consultation process undertaken by the CRTC on the transition from conventional to high-definition television, we think it's important to remember that we must demand, for the transition period when analog and digital broadcasting will coexist, that the distributors distribute the television broadcasters' digital signals according to the same rules that apply for analog signals.


Il y a environ trois ans que nous nous sommes rendu compte du problème qu'allait poser le passage à l'an 2000—cela n'apparaît pas dans nos notes—et nous travaillons depuis lors avec nos partenaires au sein de l'ACTI et de l'ACTP, ainsi qu'avec les autres associations de l'industrie pour trouver des solutions.

We first identified the Y2K problem probably about three years ago—and this is not in the notes—and have been working with our partnership organizations at ITAC and CATA and the other industry associations to try to work towards some potential solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers nous apparaît ->

Date index: 2024-09-27
w