Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous apparaît aujourd " (Frans → Engels) :

L'incident du drapeau, petit dans un sens mais combien inquiétant dans ce qu'il laisse présager, nous illustre le chien de garde tel qu'il nous apparaît aujourd'hui, un vieux chien fatigué, usé, qui préfère s'étendre au soleil plutôt que de défendre les intérêts de ses maîtres, les citoyens du Canada.

This flag incident, small in one sense but ominous and large in what it portends, is revealing that watchdog for what many fear it has become: a tired and toothless old watchdog which would prefer to lie in the sun scratching itself rather than defending the interests of its masters, the people of Canada.


Or, le débat que nous semblons contempler, et je fais allusion tout particulièrement à la motion des sénateurs Murray et Austin, porte sur les compétences provinciales et les chiffres des provinces et non sur la réalité du Canada telle qu'elle nous apparaît aujourd'hui.

Yet the debate that we seem to be looking at, and I refer especially to Senator Murray and Senator Austin's motion, is to look at a kind of provincial jurisdiction and provincial numbers rather than the reality of Canada as we see it today.


Si nous ne réussissons pas à gagner la majorité des forces représentatives pashtounes à la cause occidentale, à la cause de la démocratie et à notre engagement là-bas, nous échouerons en Afghanistan d'une manière dramatique, ce qui apparaît aujourd'hui comme un risque bien réel.

If we do not succeed in winning over the majority of the representative Pashtun community to the side of the West, to democracy and to commitment to our cause then we shall most dramatically fail in Afghanistan, as now seems to be a distinct possibility.


S'il apparaît aujourd'hui qu'il reste de l'argent dans le budget agricole, nous avons l'obligation morale de corriger ce désavantage compétitif.

If it now emerges that there is still money in the agriculture budget, there is a moral obligation to redress this competitive disadvantage.


Jens-Peter Bonde, au nom du groupe IND/DEM.- (EN) Monsieur le Président, nous avons appris à connaître la chancelière Merkel et elle nous apparaît aujourd’hui comme une version charmante, efficace, diplomatique et convaincante de Bismarck.

Jens-Peter Bonde, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, we have come to know Chancellor Merkel as a charming, efficient, diplomatic and convincing version of Bismarck.


Les traductions posaient un problème, nous en étions conscients, mais il apparaît aujourd’hui que la nécessité d’un système de règlement des litiges, réunissant des juges spécialisés accessibles au sein des États membres, en pose un autre.

Translations, as we knew, were a problem but now it shows that the need for a litigation system, with specialist judges that are accessible within Member States, is another.


Il n'est pas dans mon intention d'anticiper le débat que la Convention tiendra dans quelques jours en séance plénière, mais il apparaît aujourd'hui certain que nous aurons un véritable ministre des affaires étrangères de l'Union doté d'un rôle double au sein du Conseil et de la Commission.

I do not want to anticipate the debate at the Convention's plenary session in a few days' time, but it seems clear the Union will have a real Foreign Minister with a double hat within the Council and the Commission.


Or, il apparaît aujourd’hui évident que si l’on ouvre, Madame la Présidente, le débat que vous nous demandez d’ouvrir, et que la Conférence des présidents nous demande d’ouvrir, sur le fondement de l’article 50, alors on ouvre une brèche redoutable dans le principe de la liberté, de la souveraineté des États, de la constitution libre des gouvernements qui sont issus d’élections démocratiques, alors demain une autre majorité dans ce Parlement pourra s’arroger une immixtion dans la constitution d’un gouvernement rés ...[+++]

Well, patently, if we do open this debate today, Madam President, as you are requesting and as the Conference of Presidents is requesting, on the basis of Rule 50, we shall then be opening up a fearsome breach in the principle of the freedom and sovereignty of the national states and the free constitution of democratically elected governments, enabling some other majority in this Parliament, at some future time, to claim the right to interfere in the formation of a government even though it has assumed power on the basis of free, regular, peaceful and democratic elections within a Member State.


Adopter une telle stratégie équivaudrait à commettre une grave erreur stratégique. Vous me permettrez de reprendre des propos que nous avons avancés dans notre rapport dissident et dont la pertinence m'apparaît aujourd'hui plus que jamais opportune, et je cite: Il serait en effet irresponsable d'oublier la proximité européenne et l'énorme potentiel qu'elle représente surtout pour le Québec.

Allow me to quote from our dissenting report remarks that appear to be more appropriate than ever: However, it would be irresponsible to overlook the proximity of Europe and the enormous potential of this continent, particulary where Quebec is concerned.


On ne sera pas étonnés de savoir que le Québec ne peut pas souscrire à l'approche fédérale, telle qu'elle nous apparaît aujourd'hui.

Not surprisingly, Quebec is unable to support the federal government's present approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apparaît aujourd ->

Date index: 2023-04-29
w