Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle nous apparaît " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, le débat que nous semblons contempler, et je fais allusion tout particulièrement à la motion des sénateurs Murray et Austin, porte sur les compétences provinciales et les chiffres des provinces et non sur la réalité du Canada telle qu'elle nous apparaît aujourd'hui.

Yet the debate that we seem to be looking at, and I refer especially to Senator Murray and Senator Austin's motion, is to look at a kind of provincial jurisdiction and provincial numbers rather than the reality of Canada as we see it today.


Monsieur le président, pour revenir à la lettre du ministre, il est certain qu'elle nous apparaît, telle qu'elle est, comme une réponse méprisante, en quelque sorte, pour le travail que tous les parlementaires ont fait ici, en ce comité, mois après mois et année après année.

Mr. Chair, to get back to the Minister's letter, certainly it looks to us, as it is, a contemptuous response, to the work all of the members have done here, on this committee, month after month and year after year.


Jens-Peter Bonde, au nom du groupe IND/DEM.- (EN) Monsieur le Président, nous avons appris à connaître la chancelière Merkel et elle nous apparaît aujourd’hui comme une version charmante, efficace, diplomatique et convaincante de Bismarck.

Jens-Peter Bonde, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, we have come to know Chancellor Merkel as a charming, efficient, diplomatic and convincing version of Bismarck.


Elle nous apparaît souvent comme une industrie irresponsable sur le plan environnemental, une industrie sale.

Often we conjure up images of the mining industry as environmentally irresponsible and that it is a dirty industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle n’apparaît pas de façon spontanée; une croissance durable satisfaisante n’est possible que si nous agissons.

Growth does not happen on its own; long-term satisfactory growth will not be there unless we act.


Elle n’apparaît pas de façon spontanée; une croissance durable satisfaisante n’est possible que si nous agissons.

Growth does not happen on its own; long-term satisfactory growth will not be there unless we act.


J'aimerais répéter à ma collègue que la vidéo a été fabriquée à la suite d'un appel d'offres qui a respecté les normes du Conseil du Trésor, et qu'elle nous apparaît comme un outil absolument indispensable pour le genre de promotion que la mission avait pour objectif d'atteindre.

I would like to repeat to my colleague that the video was produced following a tendering process conducted in accordance with Treasury Board standards and that we see it as an absolutely essential tool for the kind of promotion that the mission wanted to achieve.


Nous enregistrons effectivement cette information lorsqu'elle est disponible, mais elle n'apparaît pas sur le certificat.

We do record this information where it's available, but it does not appear on the certificate.


Par ailleurs, nous voyons bel et bien une dimension transfrontalière, européenne, dans la problématique de l'alcool, mais elle n'apparaît pas dans ces propositions.

We do recognise the fact that the issue of alcohol has a European, cross-border dimension, although it is not evident from these proposals.


Je suppose cependant que cette matière n'est pas fort polémique. Elle nous apparaît comme un simple recueil de ce qui fait l'objet aujourd'hui d'un consensus de droits qu'il nous semble juste d'inclure dans la Charte et d'être partagés par l'Union.

I presume, however, that this is not a particularly controversial matter and we think that it would simply involve bringing together the currently agreed corpus of rights, which even the most elementary justice would suggest should be included in the charter and be shared by the Union as a whole.




Anderen hebben gezocht naar : elle nous apparaît     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle nous apparaît ->

Date index: 2023-04-07
w