Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous attendons des autorités chinoises aujourd » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, nous appelons les autorités chinoises de permettre sa femme, madame Liu Xia et sa famille d'enterrer Liu Xiaobo à l'endroit de leur choix et leur permettre aussi de pleure sa mort en paix .

At this time, we appeal to the Chinese authorities to allow his wife, Ms Liu Xia and his family to bury Liu Xiaobo at a place and in a manner of their choosing, and to allow them to grieve in peace.


Très récemment, nous avions demandé aux autorités chinoises le respect de son souhait de recevoir de l'attention médicale en Allemagne.

Most recently, we urged the Chinese authorities to respect his wish to receive medical care in Germany.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Nous attendons une réaction de la part des autorités hongroises dans un délai d'un mois».

We await a reaction from the Hungarian authorities within a month”.


Nous attendons une réaction de la part des autorités hongroises dans un délai d'un mois.

We expect a reaction from the Hungarian authorities within a month.


Je voudrais souligner que cette Assemblée a fréquemment insisté sur le fait que la levée de cette interdiction ne pourrait avoir lieu que lorsque de vrais progrès importants concernant les personés appréhendées à la suite des événements de la place Tiananmen en 1989, pas des progrès de manière générale, mais spécifiquement dans ce dossier, car c’est ce que nous attendons des autorités chinoises aujourd’hui: des progrès significatifs qui permettraient de prendre de telles mesures.

I would like to point out that this House has frequently insisted that the lifting of that ban could only occur when there was genuine and meaningful progress in relation to those apprehended following the Tiananmen Square events of 1989, not progress in general terms, but specifically in relation to that matter, because that is what we are waiting for from the Chinese authorities at this point in time: some meaningful progress which would enable such action to be taken.


Je cite les paroles qu’il a prononcées aujourd’hui: «Je voudrais une fois encore assurer aux autorités chinoises que, tant que je suis responsable des affaires du Tibet, nous continuerons de respecter pleinement le compromis qui veut que nous ne cherchions pas l’indépendance du Tibet et nous soyons disposés à rester dans la Républ ...[+++]

I quote his words of today: 'I want once again to reassure the Chinese authorities that as long as I am responsible for the affairs of Tibet, we remain fully committed to the middle-way approach of not seeking independence for Tibet and are willing to remain within the People's Republic of China'.


Nous attendons avec impatience le renforcement de la coopération des autorités chinoises sur cette question.

We look forward to further enhanced cooperation by the Chinese authorities with regard to this matter.


Vous nous avez rappelé tout cela, et vous nous avez dit avec beaucoup de franchise que, malheureusement, jusqu'à présent, la main tendue aux autorités chinoises avait été ignorée, et nous avons noté aussi, Votre Sainteté, que vous n'avez jamais cessé d'espérer.

You have reminded us of all these things, and you have told us very frankly that, unfortunately, the hand held out to the Chinese authorities has so far been ignored, and we have also noted, your Holiness, that you have never lost hope.


Il est d’une importance cruciale que nous fondions nos décisions sur des preuves scientifiques. Et s’il y a aujourd’hui une forte majorité des scientifiques en faveur de la levée de l’embargo sur le bœuf britannique, nous attendons des autorités françaises qu’elles prennent les mesures adéquates dans les prochains jours, et nous ...[+++]

It is critical that we base our decisions on the scientific evidence and if there is a clear majority today by the scientists to lift the British beef ban we expect the French authorities to act within days, and we expect the Commission to take the appropriate legal action if that does not happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons des autorités chinoises aujourd ->

Date index: 2022-09-14
w