Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous nous attachons surtout aux mesures d'adaptation.

Traduction de «nous attachons surtout » (Français → Anglais) :

M. Arseneault : Je vous expliquais justement que nous nous attachons surtout à l'environnement.

Mr. Arseneault: I was telling you that we focus mostly on the environment.


Nous nous attachons surtout aux mesures d'adaptation.

We're pretty much focused on adaptation.


Avec ce projet de loi, et surtout avec ce sous-alinéa, nous avons tenté de trouver l'équilibre dont vous parliez plus tôt, c'est-à-dire d'assurer les échanges légitimes de renseignements tout en tenant compte de l'importance considérable que nous attachons au consentement des particuliers à ce sujet.

With this bill, including that particular subparagraph, we have tried to strike the balance to which you referred earlier, to provide appropriate flows of information and to reflect the great importance that we attach to people's knowledge or consent for this flow.


Monsieur le Président, nous attachons beaucoup d’importance aux explications que le commissaire pourra nous donner aujourd’hui et surtout, nous voulons qu’il sache qu’il peut compter sur notre sollicitude, notre appui et sur notre désir que ces négociations redeviennent un processus axé sur l’objectif de construire un monde plus prospère et plus solidaire.

Mr President, we believe that the comments the Commissioner can make today are important and, above all, we want him to know that he can count on our concern, our support and our desire for this Round to once again become a process geared towards a more prosperous and cooperative humanity in the future.


Monsieur le Président, nous attachons beaucoup d’importance aux explications que le commissaire pourra nous donner aujourd’hui et surtout, nous voulons qu’il sache qu’il peut compter sur notre sollicitude, notre appui et sur notre désir que ces négociations redeviennent un processus axé sur l’objectif de construire un monde plus prospère et plus solidaire.

Mr President, we believe that the comments the Commissioner can make today are important and, above all, we want him to know that he can count on our concern, our support and our desire for this Round to once again become a process geared towards a more prosperous and cooperative humanity in the future.


Maintenant, nous attachons de plus en plus d’importance à la lutte contre la pauvreté ; c’est une très bonne chose, mais qui, au fond, dans le contexte actuel, exprime surtout une mauvaise conscience de la part des riches européens. Mais de la politique extérieure, nous n’en faisons pas.

Now we are attaching increasing importance to the fight against poverty, which is a great thing, but which is essentially, in the current context, a reflection of the bad conscience of the wealthy Europeans, but we are not implementing external policy.


J'ai déclaré dans mon introduction, et M. Busquin l'a aussi déclaré au nom de la Commission, que nous attachons une grande importance aux questions humanitaires pas seulement au niveau des mots ou des moyens financiers, mais aussi et surtout au niveau des actes.

I declared in my introductory statement, as Mr Busquin also declared on behalf of the Commission, that we attach great importance to humanitarian questions, not only at the level of words or financial resources, but also and above all at the level of deeds.


J'espère, Monsieur le Commissaire, pour abonder dans le sens des propos de Mme Morgan au sujet de la réforme de la Commission, que nous ne nous attachons pas seulement à la réforme du règlement financier mais aussi et surtout à l'application intégrale du règlement en vigueur.

I hope, Commissioner, that where the reform of the Commission is concerned, to which Mrs Morgan has already referred, we will not only attach importance to reforming the Financial Regulation, but also, and above all, to implementing the existing Financial Regulation in full.


À l'heure actuelle, des clients de partout dans le monde achètent des produits auprès d'entreprises canadiennes qui fabriquent des radio-isotopes et de l'équipement renfermant des matériaux radioactifs qui servent à établir des diagnostics médicaux et à traiter des maladies, surtout pour les patients souffrant de cancer ou de maladies cardiaques, à stériliser les instruments chirurgicaux et le sang destiné aux transfusions, à prévenir des maladies comme le paludisme et à accroître l'efficacité des techniques agricoles (1805) Quand on discute des avantages de l'énergie nucléaire, nous ...[+++]

At present clients from all over the world obtain products from Canadian firms that manufacture radio isotopes and equipment containing radioactive materials which are used to make medical diagnosis and treat disease, particularly for cancer and heart patients, sterilize surgical instruments and blood for transfusions, prevent diseases such as malaria and increase the efficiency of agricultural methods (1805) When discussing the benefits of nuclear energy, we often concentrate on the production of an economic, environmentally sound way of producing electricity.


Par conséquent, nous nous attachons surtout à fournir des services aux jeunes des grands centres urbains qui se retrouvent dans des gangs ou qui vivent d'autres situations difficiles.

That being the case, our main focus is to provide services to young people in the large urban centres who are becoming involved with gangs or who find themselves other serious situations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attachons surtout ->

Date index: 2024-02-15
w