Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous appuyons aussi fermement " (Frans → Engels) :

Nous appuyons aussi fermement les principes énoncés à l'article 3, paragraphe (1), selon lesquels le système de justice pénale pour les jeunes, doit être distinct de celui pour les adultes.

We also support very strongly the principle stated in subclause 3(1), that the youth criminal justice system must be separate from that of adults.


Nous appuyons aussi fermement les droits d'appel en cas de double recours en vertu du Règlement concernant les avis de conformité portant sur les médicaments brevetés.

We're also very supportive of the proposed rights of appeal to address duplicate litigation under the patented medicines NOC regulations.


C'est pour toutes ces raisons que nous appuyons aussi fermement le leadership que reflètent les modifications proposées à la décision d'abstention du CRTC présentées par le ministre.

It is for all these reasons that we are so supportive of the leadership demonstrated by the minister’s proposed changes to the CRTC’s forbearance decision.


– (DA) Monsieur le Président, les libéraux danois soutiennent largement les agriculteurs qui doivent relever les grands défis économiques actuels et, en fait, nous appuyons également fermement l’idée d’accorder une aide à court terme aux personnes qui en ont besoin.

- (DA) Mr President, we Danish Liberals have a great deal of sympathy for those farmers facing the great economic challenges of our day and, in fact, we also have a great deal of sympathy for the idea of giving short-term assistance to those in need.


Bien sûr, le cadre budgétaire pluriannuel 2007-2013 nous engonce dans une rigueur qui ne nous permet malheureusement pas de poursuivre, ni aussi fermement ni surtout aussi vite, les objectifs que nous nous sommes donnés pour l'Europe et dont les politiques constituent, à mes yeux, le seul salut pour nos régions européennes en étant capables de donner à nos concitoyens le confort de vie auquel ils aspirent dans un environnement mondial métamorphosé qui bouge et qui évolue sans cesse.

Of course, the2007-2013 multiannual financial framework squeezes us into an austerity that unfortunately does not allow us to pursue, either as steadily or above all as quickly, the objectives we have set ourselves for Europe, the policies of which are, to my mind, the only way of saving the regions of Europe because they can give our fellow citizens the comfortable lifestyles they aspire to in a global environment that has metamorphosed and is constantly shifting and evolving.


Bien sûr, le cadre budgétaire pluriannuel 2007-2013 nous engonce dans une rigueur qui ne nous permet malheureusement pas de poursuivre, ni aussi fermement ni surtout aussi vite, les objectifs que nous nous sommes donnés pour l'Europe et dont les politiques constituent, à mes yeux, le seul salut pour nos régions européennes en étant capables de donner à nos concitoyens le confort de vie auquel ils aspirent dans un environnement mondial métamorphosé qui bouge et qui évolue sans cesse.

Of course, the2007-2013 multiannual financial framework squeezes us into an austerity that unfortunately does not allow us to pursue, either as steadily or above all as quickly, the objectives we have set ourselves for Europe, the policies of which are, to my mind, the only way of saving the regions of Europe because they can give our fellow citizens the comfortable lifestyles they aspire to in a global environment that has metamorphosed and is constantly shifting and evolving.


Nous sommes également en faveur de la délégation aux États membres de la gestion de la pêche côtière et d’autres types de pêche et nous appuyons aussi la recherche de solutions à l’échelle locale.

We are also in favour of delegating the responsibility for coastal and other fisheries management to Member States, as well as encouraging the discovery of solutions on a local level.


Dans notre avis, nous appuyons aussi le dialogue et la coopération avec la société civile, et principalement avec les organisations de femmes des pays qui préparent leur intégration dans la famille européenne, car il nous faut y assurer à temps un développement uniforme qui suivra les étapes et les motivations du reste de l’Europe.

In our opinion we also support dialogue and cooperation with civil society, especially women’s organisations in countries preparing to join the European family, because here too we must anticipate uniform development which follows in the footsteps and adopts the rationale of the rest of Europe.


De façon générale, nous appuyons aussi fermement la recherche dans le domaine de la politique publique.

We are also committed to public policy research generally.


De ce côté de la Chambre, nous appuyons la participation de troupes au sol si c'est le seul moyen de parvenir à la paix et à la stabilité, mais nous sommes aussi fermement convaincus qu'une telle mesure devrait faire l'objet non seulement d'un débat, mais aussi d'un vote à la Chambre des communes.

We on this side of the House support the involvement of ground troops, if that is the only way to achieve peace and stability, but we also feel strongly that such an action should not only be debated in the House of Commons but voted on as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appuyons aussi fermement ->

Date index: 2024-02-13
w