Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous appuie vigoureusement " (Frans → Engels) :

L'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec aussi nous appuie vigoureusement depuis au moins dix ans, donc je crois qu'elle comprend bien la situation.

Canada Economic Development as well has been a great supporter of YES for the past 10 years, at least, so I think they understand it.


Le secteur privé nous appuie vigoureusement et nous recommande de maintenir le cap.

The private sector has indicated a strong support for us moving in this direction to keep the momentum continuing.


M. Rob Moore: Monsieur le Président, j'appuie vigoureusement la position de compromis, la position raisonnable que nous avons prise.

Mr. Rob Moore: Mr. Speaker, I firmly believe and support the position we have taken. It is a compromise position.


Je signale que la motion n'aurait aucun effet au Québec, car cette province administre son prorre programme, le Régime de rentes du Québec, qui remplace le RPC en vigueur dans les autres provinces canadiennes (1335) J'appuie vigoureusement la motion, mais je saisis l'occasion de souligner un problème semblable à celui que nous discutons. Un autre groupe que les accidentés du travail est pénalisé en vertu du RPC: le groupe des aidants naturels.

I should note that the motion would have no impact on Quebec where a separate program administered by the Quebec government, the Quebec pension plan, takes the place of the CPP which exists in the rest of Canada (1335) While I wholeheartedly support the motion, I want to also take the opportunity to discuss a parallel problem and situation: another group that suffers a similar penalty under the CPP, as injured workers currently do, and that is the group of caregivers.


Ne pas suivre cette voie, Monsieur le Président, conduirait sans aucun doute les députés européens à réagir vigoureusement - avec l'appui de l'opinion publique, nous n'en doutons pas - contre le maintien de ces obstacles à la libre circulation.

Failing to go down this route, Mr President, would doubtless impel the Members of the European Parliament to respond firmly – and with public support, we have no doubt – and to take action to oppose these obstacles to free movement.


Si les possibilités sont là, surtout dans les secteurs des télécommunications, de l'agriculture et de l'environnement, par exemple, j'espère qu'ils songeront à la circonscription de Brant (1205) Je suis contente d'avoir pu vous parler de la circonscription que je représente ici et d'avoir pu vous exposer les raisons pour lesquelles j'appuie vigoureusement le programme d'action qui nous a été présenté dans le discours du Trône.

If they find that they have opportunities, particularly in the area of telecommunications, agriculture, the environment and others, I hope they would think of the riding of Brant (1205) I have enjoyed the opportunity to share with the members of this House a little bit about the riding that I represent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appuie vigoureusement ->

Date index: 2023-01-20
w