Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apprécient pleinement » (Français → Anglais) :

Mme Jennifer Hillard (vice-présidente, Questions et politiques, Association des consommateurs du Canada): J'apprécie pleinement l'oreille attentive que vous nous prêtez, parce qu'en tant que bénévoles, nous savons ce que c'est que de travailler toute la nuit, puis de passer à autre chose le matin.

Ms. Jennifer Hillard (Vice-President, Issues and Policy, Consumers' Association of Canada): I really do appreciate those of you who are listening to us, because we as volunteers know what it's like to work all night and then go to something else in the morning.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce sujet: «Alors que nous fêtons son 20e anniversaire, nous pouvons être fiers de la législation de l'UE en matière de protection de la nature, qui nous aide à apprécier pleinement la richesse de notre patrimoine naturel et à en prendre soin. La biodiversité est notre assurance vie et Natura 2000, qui protège les zones de plus grande valeur en termes de diversité biologique, en est la pierre angulaire.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: " Today, as we mark their 20th anniversary, we can be proud of the EU's nature protection laws which help us appreciate and take care of our rich natural heritage Biodiversity is our life insurance, and Natura 2000, which protects the areas of highest biodiversity value, is its cornerstone.


Je soutiens pleinement la rapporteure, Mme Muscardini, et j’apprécie sa contribution à l’émergence d’un compromis qui nous permettra, je l’espère, d’adopter la proposition demain.

I fully support the rapporteur, Mrs Muscardini, and I appreciate her contribution to achieving a compromise, which I hope will enable us to adopt the proposal tomorrow.


Deuxièmement, ce n’est qu’en appréciant à sa juste valeur la souffrance provoquée par ces régimes que nous pourrons comprendre pleinement le présent.

Secondly, it is only by appreciating fully the suffering brought about by such regimes that we can fully understand the present.


Sur les dossiers de réservation des passagers et le récent arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes relatif aux cas soulevés par le Parlement européen, nous respectons l’appréciation et l’analyse de la Cour et nous nous y conformerons pleinement.

On passenger name records and the recent European Court of Justice judgment relating to the cases brought by the European Parliament, we respect the Court’s judgment and analysis and we will fully comply with it.


Le dixième anniversaire du processus de Barcelone ne représente pas seulement une opportunité d’apprécier les réussites passées, car il y en a eu, même si tous nos souhaits n’ont pas été comblés. Il est tout aussi nécessaire que nous regardions vers l’avenir, en nous basant sur les fondements jetés par ces réussites et que nous utilisions pleinement le potentiel de cette coopération à l’avenir avec détermination et courage politiqu ...[+++]

The tenth anniversary of the Barcelona process is not just an opportunity to appreciate past successes, which there have been, even though not everything we wanted to achieve has been; it is also particularly necessary that we should look forward, building on the foundations laid by these successes and, with determination and political courage, making full use of the potential of this cooperation for the future.


Les changements apportés ont été appréciés à leur juste valeur. Il reste toutefois encore beaucoup à faire, et je crois que le rapport Swoboda, que nous soutiendrons pleinement demain, apportera une contribution importante.

Much, though, remains to be done, and I believe that the Swoboda report, to the content of which we will be giving our full support tomorrow, will make an important contribution to this.


Néanmoins, il faudra de nombreuses années pour que certains d'entre nous apprécient pleinement les nombreuses contributions qu'il a faites dans tous les domaines.

However, his many contributions in all aspects of his life will not be fully appreciated by some of us until many more years have passed.


Pour ceux et celles qui arrivent ici pour la première fois-mon collègue de Beauséjour sait exactement de quoi je parle-, il faut avoir vécu les deux expériences pour apprécier pleinement les privilèges, les droits qui nous sont accordés à titre de députés dans cette Chambre.

To new members of this House, I have to say, and my colleague from Beauséjour knows exactly what I mean, one has to go through both experiences to fully appreciate the privileges, the rights accorded to members of Parliament.


J'aurais préféré que ce projet de loi soit soumis au Comité sénatorial permanent des Affaires étrangères ou à celui des droits de la personne pour permettre d'apprécier pleinement les conséquences des négociations du Canada avec certains pays dont nous désapprouvons complètement les politiques, les dossiers et les mesures.

I would have preferred that this bill go to the Standing Senate Committee on Foreign Affairs or to the Standing Senate Committee on Human Rights for a proper appreciation of the implications to Canada of negotiating with certain countries of whose policies, records and actions we completely disapprove.


w