Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous appliquons actuellement » (Français → Anglais) :

C'est la procédure que nous appliquons actuellement; tous les membres du comité semblent en être tout à fait satisfaits—c'est du moins mon cas—et si un problème apparaît à l'avenir, il sera toujours temps de le régler.

Quite frankly, we're going through the procedure right now, everybody on this committee seems to be quite happy with it—I know I am—and if a problem arises with it in the future, we can bring it forward then.


Ce qui importe davantage, du point de vue de mon exposé, c'est que je veux vous faire part de la façon dont nous appliquons actuellement le programme de changement, de la façon dont nous appliquons les stratégies importantes dont vous avez déjà entendu parler, à toute notre organisation d'acquisition de matériel de défense.

More importantly, from the point of view of my presentation, I want to give you some insight into the way we are actually implementing the change program, how we are taking the key things you've already heard about and applying them throughout our acquisition organization.


En outre, la Bulgarie et la Roumanie ne seraient pas membres de l’Union si nous leur avions appliqué des critères aussi stricts que ceux que nous appliquons actuellement à la Croatie.

Moreover, Bulgaria and Romania would not be in the Union if we had applied the same stringent criteria to them that we are now applying to Croatia.


Ce libellé aurait été plus conforme à la façon dont nous appliquons actuellement les dispositions du Code criminel.

That would have been more consistent with the way we currently operate under the Criminal Code.


Nous appliquons actuellement ce plan et nous allons continuer de le faire à l'avenir.

We are proceeding with that plan and will continue to do so in the future.


Une politique d’évitement du CO2 particulièrement onéreuse et idéologique, telle que celle que nous appliquons actuellement en Europe, ne nous conduira pas au succès.

A policy of particularly expensive and ideological CO2 avoidance, like that we are currently operating in Europe, will not lead to success.


Si nous votons collectivement pour, nous optons pour l'abandon des règles que nous appliquons actuellement.

If we vote in favour, collectively, we are voting to abandon the rules under which we proceed.


Pendant que nous occasionnons ces dégâts à un cheptel qui dispose déjà de la meilleure traçabilité en Europe – nous avons une garantie absolue de traçabilité au Royaume-Uni à l’heure actuelle et les éleveurs de moutons ne comprennent pas pourquoi on veut leur imposer un nouveau système d’identification électronique alors qu’ils ont déjà une traçabilité de haute qualité –, nous importons de la viande de mouton en Europe originaire de l’extérieur, de pays qui ne respectent ni nos niveaux d’hygiène et de bien-être ni la réglementation rigoureuse ...[+++]

While we are wreaking this damage in a flock that already has the best traceability in Europe – we have absolute guaranteed traceability in the UK at the present time and the sheep farmers cannot understand why we want to impose a new system of electronic identification when they already have high-quality traceability – we are importing sheep meat into the EU from outside, from countries that do not respect our levels of hygiene and welfare and the rigorous regulations that we apply to our sheep farmers.


Je pense que le système que nous appliquons actuellement aux fonds agricoles est opérationnel : Si un État membre attribue certaines sommes de manière erronée, la Commission devra imposer des pénalités J'aimerais que la Commission soumette des propositions pour élargir ce système à d'autres secteurs du budget, en l'occurrence les fonds structurels.

In my view, the system we are currently using for the agricultural funds is workable: if a Member State spends certain amounts inappropriately, the Commission will need to introduce capping. I should like to see the Commission make proposals for extending this system to include other sectors of the budget, notably the Structural Funds.


La stratégie à long terme que nous appliquons actuellement est la seule réponse possible.

Our existing, long-term strategy is the only answer.


w