Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi nous travaillons en altruistes
L'avenir nous appartient à tous
Sic nos non nobis

Vertaling van "nous appartient ainsi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ensemble, le monde nous appartient

Working Together We Are Taking on the World


L'avenir nous appartient à tous

The Future Belongs to All of Us


Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]

Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision politique de savoir si, oui ou non, nous voulons une taxe européenne, nous appartient, ainsi qu’au Conseil, comme la chancelière allemande Angela Merkel l’a rappelé la semaine dernière.

The political decision as to whether or not we want a European tax lies with us and the Council, as German chancellor Angela Merkel reminded us last week.


Bien sûr, nous ne sommes pas tous d'accord sur les technologies dont nous avons besoin, mais, comme vous le savez, il appartient à chaque État membre de se déterminer en fonction du bouquet énergétique qu'il privilégie ainsi que des ressources et des possibilités d'exploitation locales.

Of course, we do not all agree on which technologies we need but, as we know, it is up to each Member State to decide on its preferences on the basis of their preferred energy mix, indigenous resource base and exploitation potential.


Ainsi, c'est à nous qu'il appartient de déterminer si elle est coupable d'outrage au Parlement. C'est la responsabilité des parlementaires et c'est à eux qu'il appartient maintenant de faire leur travail et de décider si c'était là la nature de son comportement devant le comité.

It is the responsibility of parliamentarians now to do our job in determining her comportment before this committee.


Ceci étant, il nous appartient, ainsi qu’à l’Europe, de déterminer où nous avons commis des erreurs, d’éviter de nouvelles erreurs à l’avenir et de faire tout notre possible pour atteindre notre but commun, qui emmène très certainement la Serbie-et-Monténégro et les Balkans occidentaux vers la promotion des valeurs et du mode de vie européens.

This being the case, it is up to both us and Europe to see where we have made mistakes, to avoid making more mistakes in the future and to do our utmost to achieve our common goal that quite certainly takes Serbia and Montenegro, and the Western Balkans, towards the promotion of European life and values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Danuta Hübner a invité toutes les parties prenantes à tirer parti de la dynamique ainsi créée: "Nous venons tout juste de poser les bases de la nouvelle politique; il nous appartient maintenant d'exploiter sans réserve le montant de 308 milliards d'euros réservé à la politique de cohésion pour 2007-2013 et de réaliser dans les régions des investissements mieux ciblés et plus efficaces.

Danuta Hübner invited all parties involved to build on the momentum: "We have just completed setting the foundations of the new policy; our duty is now to take full advantage of the EUR 308 billion reserved for Cohesion policy 2007-2013 and offer better targeted and efficiently managed investments to the regions.


Avant de partir pour Dhaka, il a ainsi déclaré: « Il nous appartient à nous tous de faire en sorte que l'année 2004 soit fructueuse pour les discussions de l'OMC.

Before leaving for Dhaka Pascal Lamy said: "It is in all our hands to make sure that 2004 is a useful year for the WTO talks.


J'aimerais bien que le commissaire écoute, parce qu'il nous appartient, ainsi qu'à lui-même, dans le cadre des politiques qu'il va mettre en place, d'intégrer ce problème dans les différentes politiques.

I really would like the Commissioner to hear what I have to say, because it is our job as well as his, within the framework of the policies which he will be putting into place, to find a way of integrating this problem into these different policies.


Permettez-moi de terminer en exprimant l'immense plaisir avec lequel mon groupe a travaillé en collaboration avec les commissaires Lamy et Fischler ainsi qu'avec la présidente du Conseil. Je souligne par ailleurs qu'en affirmant qu'il appartient au Parlement d'avaliser en dernier recours les résultats de Doha, le commissaire prouve que nous nous trouvons dans une démocratie à part entière, adulte, et confirme la qualité pleinement ...[+++]

Allow me to conclude by saying that our group has greatly valued cooperation with Commissioners Lamy and Fischler, as well as the President-in-Office, and that the Commissioner’s statement that this House must ultimately approve the Doha results, places us in a fully-fledged, grown-up democracy and a fully-fledged democratic role.


Même des membres de la communauté des entrepreneurs estiment que l'argent nous appartient, ainsi qu'aux travailleurs, et que l'État ne devrait pas se mêler de la gestion.

Even some members of the business community were of the view that money belongs to us and to people who are working people, therefore it should not be under the administration of any government.


J'ai oublié de mentionner l'appui que nous recevons de XL Foods, une entreprise familiale canadienne située à Edmonton; il y a également Nielson Brothers, dont les exploitations sont à Calgary et à Moose Jaw; St. Helen's Meat Packers, qui appartient à la famille Bielak et qui est située à Toronto; Northwest Foods, une autre entreprise familiale qui exploite l'ancienne usine Alsask à Edmonton; Better Beef Limited, qui appartient principalement à une famille mais aussi à un groupe limité d'actionnaires, à Brooks; ...[+++]

I have neglected to mention our support of XL Foods, which is a Canadian family-owned business, based out of Edmonton; Nielson Brothers, with operations in Calgary and in Moose Jaw; St. Helen's Meat Packers, owned by the Bielak family and located in Toronto; Northwest Foods, again, a family-owned operation, operating out of the old Alsask plant in Edmonton; Better Beef Limited, owned primarily by one family, but by a closely held shareholder group as well, in Brooks; and Centennial Foods with whom we work — again, two families own that company with operations in Calgary and Saskatoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appartient ainsi ->

Date index: 2022-08-23
w