Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons économiser 254 millions " (Frans → Engels) :

Cela veut dire pour les Canadiens que nous allons économiser 30 millions de dollars à chaque élection parce que nous n'aurons pas à faire le recensement de porte à porte.

Eighty-one per cent of Canadians chose to be on the electoral list. That means for Canadians we are going to save $30 million for every election because we do not have to do an enumeration.


«L'UE innove en matière d'aide humanitaire et nous allons renforcer les programmes qui apportent des résultats concrets à plus d'un million de personnes.

"The EU is an innovator in humanitarian aid and we are stepping up funding for programmes that are bringing real results to over one million people.


Nous allons économiser 650 millions de dollars par année en frais d'intérêts, ce qui représente une économie énorme pour les Canadiens qui travaillent si fort.

We are going to be saving $650 million a year in interest that we would have had to pay, which saves a lot of money for hard-working Canadians.


Nous allons économiser 9 millions de dollars sur deux ans tout en nous assurant que les ressources de l'école sont ciblées sur les grandes priorités fédérales en matière d'apprentissage.

We will save $9 million over two years, while ensuring the school's resources are focused on core federal learning priorities.


Les coûts que nous allons économiser grâce à ce paquet produiront au bout du compte plus d’emploi et de la croissance économique.

The costs that we will save with this package will ultimately produce more jobs and economic growth.


En 2020, nous allons économiser un total de 183 millions de tonnes de CO2 par an, ce qui représente deux fois l’ensemble les émissions annuelles de gaz à effet de serre de l’Australie toutes sources confondues.

In 2020 we will be saving a total of 183 million tonnes of CO2 a year, equivalent to twice Austria’s current annual greenhouse gas emissions from all sources.


Nous sommes une grande puissance immobilière dans toute l’Europe, et je peux vous dire que cette politique va nous permettre d’économiser 100 millions d’euros par an par rapport à ce que représenterait une politique de location. Cela nous permettra aussi de respecter le statut des députés sans devoir demander de ressources supplémentaires au contribuable européen.

We are a great power in terms of real estate throughout Europe, and I can tell you that this policy is going to enable us to save EUR 100 million per year compared to a policy of renting, and that will make it possible for us to apply the Members' Statute without having to ask for additional resources from the European taxpayer.


Nous n’éprouverions aucune difficulté à économiser 300 millions d’euros; de cette manière, non seulement nous éviterions les titres négatifs de la presse internationale, mais nous récolterions des titres élogieux.

We would have no problem at all in saving the EUR 300 million; and in so doing we would not only spare ourselves negative headlines in the international press, but also earn ourselves positive ones.


Nous devrions nous pencher sur la question de savoir pourquoi General Motors nous dit avoir besoin d’économiser 500 millions d’euros par an en coûts afin de se rendre compétitive.

We should be reflecting on why General Motors tells us that it needs to save EUR 500 million a year in costs to make itself competitive.


Quiconque a entendu le député ministériel, qui a pris la parole plus tôt, aurait dit que c'était vraiment important, car nous allons économiser 254 millions de dollars.

Of course anyone hearing the member from the government speak earlier would have said this is indeed important; we are going to save $254 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons économiser 254 millions ->

Date index: 2024-12-01
w