Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons voir disparaître » (Français → Anglais) :

Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


Nous allons traiter de toutes les questions qui méritent notre attention, et pour bon nombre desquelles les négociations sont encore à venir, mais une chose est sûre, c'est que nous allons faire preuve de rigueur, que nous allons voir aux intérêts du Canada et que nous allons obtenir les meilleurs résultats possibles pour le Canada, en matière d'économie comme d'emploi.

We will deal with all of the issues that come to the table, many of which remain to be negotiated, but we will deal with them firmly and in Canada's best interests to deliver the best possible returns for the Canadian economy and Canadian jobs.


Là aussi, nous avons à faire face à un défi global qui est celui du changement climatique, et nous allons voir se multiplier ces catastrophes naturelles, comme nous allons d’ailleurs continuer à voir des catastrophes qui ne sont pas naturelles et qui peuvent avoir des conséquences graves pour la vie d’hommes et de femmes, pour la nature et pour l’économie.

In this case, too, we have to confront the global challenge posed by climate change and we shall see a growing number of natural disasters, just as we shall continue to see, moreover, disasters that are not natural and that may have serious consequences for human life, nature and the economy.


Le Conseil et la Commission n’ont pas véritablement expliqué quelle sera leur réaction à cette évolution de la situation, et la présidence tchèque semble vouloir voir disparaître ce problème de l’ordre du jour, mais nous ne pouvons plus nous permettre d’attendre.

The Council and the Commission have not really said what their response will be to this turn of events, and the Czech Presidency appears to want the matter off the agenda, but we can afford to wait no longer.


Si nous ne parvenons pas à renforcer la confiance et la solidarité européennes aujourd’hui, nous risquons de voir disparaître tout ce que nous avons consolidé avec difficulté au cours des 50 dernières années.

If we do not manage to strengthen European trust and solidarity now, we face the danger of seeing everything that we have consolidated with difficulty over the past 50 years disappear.


D’autre part, il est absurde d’abréger la procédure parlementaire - nous ne sommes pas dans l’urgence -, car je pense que nous allons voir qu’aux États-Unis aussi, les procédures parlementaires prendront du temps.

On the other hand, it does not actually make any sense – we are not in any trouble – to curtail the parliamentary procedure, because I think that in the USA they will recognise that parliamentary procedures take time.


C’est la possibilité, avant la fin de cette année, de voir disparaître le monopole des services postaux et, si nous ne parvenons pas à une position commune entre le Conseil, le Parlement et la Commission, la possibilité pour la Commission de traiter ce problème, en 2003, sous couvert d’une autre base juridique, comme un cas de concurrence au sein du marché intérieur, compétence qui lui est strictement réservée.

What is the issue here? The issue is that by the end of this year, it will be possible to end the monopoly of postal services that has hitherto been allowed to exist, and unless we are able to reach a common position between the Council, Parliament and the Commission, in 2003 the Commission, using a different legal basis, will be able to treat this problem as a case of competition within the internal market, which falls within the competence of the Commission alone.


Commentant cette décision, la commissaire de l'environnement, Margot Wallström, a déclaré "Nous devons prendre nos mesures juridiques de protection au sérieux, nous risquons sinon de voir disparaître les espèces menacées du fait du recul progressif des habitats".

Commenting on this decision, Environment Commissioner Margot Wallström said: "We must take our legal safeguards seriously, or we face the wipe-out of endangered species through the creeping loss of habitats".


Nous allons voir disparaître ce qui nous définit en tant que Canadiens, à mon avis, si notre gouvernement national continue à laisser des écologistes comme moi poursuivre le combat.et n'intervient pas pour agir à leur place.

We're going to lose what it means to be a Canadian, in my estimation, if our national government stops leaving environmentalists like me to try to hold the fort.and steps in and does their job.


Lorsque d'autres pays appliquent des réglementations plus restrictives - et les services financiers en constituent un bon exemple -, nous voulons les voir disparaître.

Where other countries have more restrictive regulatory systems - and financial services is a good example of this - we want to see them removed.




D'autres ont cherché : raisons que nous     nous allons     nous allons voir     nous     semble vouloir voir     vouloir voir disparaître     nous avons     risquons de voir     voir disparaître     parlementaire nous     voir     déclaré nous     déclaré nous devons     sinon de voir     nous allons voir disparaître     exemple nous     nous voulons     voulons les voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons voir disparaître ->

Date index: 2021-02-25
w