Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons peut-être entrer " (Frans → Engels) :

Nous allons bientôt publier un rapport qui montrera clairement que la mise en commun des ressources et des connaissances à travers l'Union européenne peut sensiblement améliorer les résultats cliniques.

We will soon publish a report that will clearly illustrate that pooling resources and knowledge across the EU can significantly improve clinical outcomes.


Nous voulons plutôt parler des progrès que nous avons accomplis, des avantages que ces progrès procurent à notre pays et de la façon dont nous allons le faire entrer dans le prochain millénaire.

The progress that we have made, the benefits that progress is bringing to this country and how we are going to bring this country into the next millennium, that is the discussion we will have.


La présidente: Nous allons essayer d'entrer en contact avec M. Moyer et nous communiquerons le résultat à vos secrétaires pour savoir ceux et celles qui seront disponibles.

The Chair: We're going to try to get in touch with Mr. Moyer and we'll inform your secretaries of the results in order to determine who will be available.


Ils ne peuvent pas dire: «Oh, c'est trop chaud; nous n'allons pas y entrer».

They can't say “Ooh, it's too hot; we're not going in”.


Nous allons faire entrer définitivement nos relations commerciales dans le 21 siècle, ce qui nous permettra de stimuler la croissance, de rendre nos entreprises plus compétitives et d'offrir davantage de choix aux consommateurs tout en créant des emplois.

"We will take our trade relations fully into the 21st Century. We will be able to boost growth, making our firms more competitive and widening choices for consumers while creating jobs.


En procédant de la sorte, nous allons briser le 'business model' des passeurs qui exploitent la misère humaine et signaler clairement que le seul moyen viable d'entrer en Europe consiste à respecter les voies légales».

By doing what we are intending to do, we will break the business model of smugglers exploiting human misery and make clear that the only viable way to come to Europe is through legal channels".


Enfin, se dit-on, nous allons peut-être entrer dans le XXI siècle et reconnaître l'importance du développement du transport ferroviaire sur un territoire où, bien souvent, le train agit comme moteur de développement économique de nos régions, en matière touristique, par exemple.

We could think that we might be joining the 21st century at last and that this acknowledges the importance of developing rail transportation in a country where the train quite often drives our regions' economic development, for example in the tourism industry.


Monsieur le Commissaire, nous allons sans doute entrer dans une controverse, car nous ne pouvons accepter tout ce que vous avez proposé.

Commissioner, we are bound to get into an argument here because we cannot accept everything you have proposed.


Si loin de la date, je voudrais, si vous le voulez bien, que nous ayons un échange de points de vue sur ce qui pourrait arriver ou ne pas arriver. Comment allons-nous encourager les jeunes à se lancer dans ce secteur, mais comment allons-nous faire entrer les jeunes agriculteurs dans ce secteur?

So far from the date, by all means let us have an exchange of views on what may or may not happen, but how do we encourage our young people to go into the industry? How do we take young farmers into the industry?


Comme vous le savez, nous avons déposé un document intitulé « Le projet de loi C-9 (condamnation avec sursis) vu dans la perspective des Premières nations », alors nous n'allons pas vraiment entrer dans les détails.

As committee members know, we've tabled a document entitled “First Nation Perspectives on Bill C-9 (Conditional Sentencing)”, so we're not going to go into great detail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons peut-être entrer ->

Date index: 2025-06-17
w