Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons devoir entrer vraiment » (Français → Anglais) :

Nous allons faire entrer définitivement nos relations commerciales dans le 21 siècle, ce qui nous permettra de stimuler la croissance, de rendre nos entreprises plus compétitives et d'offrir davantage de choix aux consommateurs tout en créant des emplois.

"We will take our trade relations fully into the 21st Century. We will be able to boost growth, making our firms more competitive and widening choices for consumers while creating jobs.


Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

The Digital Day is about making sure that we make digital a truly positive power – in policies and laws, in our economy, society and in the lives of all Europeans".


En procédant de la sorte, nous allons briser le 'business model' des passeurs qui exploitent la misère humaine et signaler clairement que le seul moyen viable d'entrer en Europe consiste à respecter les voies légales».

By doing what we are intending to do, we will break the business model of smugglers exploiting human misery and make clear that the only viable way to come to Europe is through legal channels".


Nous allons devoir entrer vraiment dans les détails dans le cadre de nos prochaines discussions avec la Commission.

This is where we really will have to get down to brass tacks during further discussions with the Commission.


Ensuite, nous allons devoir protéger notre propre marché contre les risques de reports des flux d'acier qui ne pourront plus entrer aux Etats-Unis.

After that, we will have to protect our own market against the risk of diverted steel that cannot enter the United States.


Nous allons devoir poursuivre notre engagement dans les Balkans, également afin de ne pas fragiliser les résultats déjà obtenus, mais nous allons également en tant qu’Union européenne prendre en charge de nouvelles missions.

We will have to continue our commitment in the Balkans, in order – among other things – not to put at risk the successes we have already achieved, and, as a European Union, we will be taking on new tasks.


Vu le nombre de fois où nous allons devoir examiner et débattre du programme de l'année suivante dans différents forums sur une année, ma crainte est que, sans une bonne discipline, nous ne perdions notre temps à anticiper les développements un an à l'avance au lieu de nous montrer plus concrets.

Given the number of times that we will be discussing and looking at the following year's programme in the different fora over a year, my one fear is that, if we are not self-disciplined, we will spend an enormous amount of time looking at what will come up well over a year ahead, without being very concrete.


Ainsi, nous allons devoir payer rançon pour avoir le droit d'utiliser - et encore, provisoirement - une compétence fondamentale que nous avons nous-mêmes sottement abandonnée avec le traité d'Amsterdam.

We will therefore have to pay a ransom for having the right to use – and this is still on a provisional basis – a fundamental competence that we ourselves foolishly abandoned when we signed the Treaty of Amsterdam.


C'est nouveau et nous allons devoir nous y habituer.

That is something new and we will have to get used to it.


Alors que nous nous préparons à entrer dans le prochain siècle, nous en Europe et vous au Japon allons devoir relever de nombreux défis.

As we enter the next century, many challenges are facing us in Europe and you in Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons devoir entrer vraiment ->

Date index: 2022-09-05
w